Cáceres Würsig, Ingrid

Publications

Abrir la puerta del aula de traducción: el modelo de aprendizaje-servicio en el marco del "outward turn": experiencias en Wikipedia

  • Cáceres-Würsig, Ingrid
  • Silos Ribas, Lorena

Estudios de traducción (p. 1-8) - 2025

Editor: Universidad Complutense de Madrid

10.5209/estr.99795 View at source

  • ISSN/ISBN 2174-047X

Critical skills in the translation classroom: Wikipedia as a learning environment

  • Cáceres-Würsig, Ingrid
  • Silos Ribas, Lorena
  • Claes, Florencia

Cadernos De Traduçao - 1/1/2024

Editor: Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

10.5007/2175-7968.2024.e96932 View at source

  • ISSN 1414526X
  • ISSN/ISBN 2175-7968

Ruiz Rodríguez, Ignacio: Federico II y la Prusia del siglo XVIII. Madrid: Edi-torial Síntesis 2021. 244 pp

  • Ingrid Cáceres-Würsig (res.)

Revista de filología alemana (p. 168-170) - 2022

Editor: Ediciones Complutense

10.5209/rfal.83811 View at source

  • ISSN/ISBN 1133-0406

La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral

  • Ingrid Cáceres Würsig (res.)

FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation (p. 164-167) - 2020

Editor: Grupo de Investigación FITISpos

10.37536/fitispos-ij.2020.7.1.260 View at source

  • ISSN/ISBN 2341-3778

Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947)

  • Ingrid Cáceres Würsig

Revista de filología alemana (p. 121-138) - 2018

Editor: Servicio de Publicaciones

10.5209/rfal.60145 View at source

  • ISSN/ISBN 1133-0406

Traducir poesía patriótica: El reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico

  • Würsig, I.C.
  • Rodríguez, R.S.
  • Beisheim, O.

Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation (p. 325-347) - 2015

Editor: Peter Lang Publishing Group

  • ISSN/ISBN 9783631659755

Im Niemandsland: Dragomane und .,jóvenes de lenguas" in der spanischen Botschaft von Konstantinopel

  • Cáceres-Würsig, I.

Lebende Sprachen (p. 335-354) - 2014

Editor: Walter de Gruyter GmbH

10.1515/les-2014-0013 View at source

  • ISSN/ISBN 0023-9909

Los traductores de árabe del Estado español. Del Protectorado a nuestros días. JUAN PABLO ARIAS TORRES y MANUEL C. FERIA GARCÍA. Edicions Bellaterra, Colección Alborán, Barcelona, 2012, 631 págs.

  • Ingrid Cáceres Würsig

TRANS: revista de traductología (p. 225-226) - 2013

Editor: Departamento de Traducción e Interpretacion

10.24310/trans.2013.v0i17.3239 View at source

  • ISSN/ISBN 1137-2311

The jeunes de langues in the eighteenth century: Spain's first diplomatic interpreters on the European model

  • Cáceres-Würsig, I.

Interpreting (p. 127-144) - 2012

Editor: John Benjamins

10.1075/intp.14.2.01cac View at source

  • ISSN/ISBN 1384-6647

Mackie Messer en los medios sociales: la cultura como motor para el aprendizaje de la lengua alemana

  • Ingrid Cáceres Würsig

Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana (p. 515) - 2012

Editor: Universidad de Sevilla

  • ISSN/ISBN 1578-9438

La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras

  • Ingrid Cáceres Würsig (coord.)
  • María Jesús Fernández Gil (coord.)

2019

Editor: Diputación Provincial de Soria

  • ISSN/ISBN 978-84-16446-51-3

Reyes y pueblos: poesía alemana del Trienio Liberal : estudio crítico y corpus bilingüe anotado

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez

2019

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 978-84-1311-160-5

Valiente Hispania: poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814), estudio crítico y corpus bilingüe anotado

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez

2014

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-16343-25-6

Die deutsche Wiedervereinigung: Film and Kultur: La reunificación alemana: cine y cultura

  • Ingrid Cáceres Würsig (ed. lit.)
  • Paloma Ortiz de Urbina Sobrino (ed. lit.)

2010

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-881-7

Historia de la traducción en la administración y en las relaciones internacionales en España (S. XVI-XIX)

  • Ingrid Cáceres Würsig

2004

Editor: Diputación Provincial de Soria

  • ISSN/ISBN 84-95099-71-3

La traducción en España en el ámbito de las relaciones internacionales, con especial referencia a las naciones y lenguas germánicas (S.XVI-XIX)

  • Ingrid Cáceres Würsig

2003

Editor: Universidad Complutense de Madrid

  • ISSN/ISBN 84-669-0941-9

Die Insel als zivilisatorischer Ur-Ort im Werk von Adelbert von Chamisso

  • Ingrid Cáceres-Würsig

Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (p. 89-99) - 2023

Editor: Peter Lang Alemania

  • ISSN/ISBN 978-3-631-88211-5

ChatGPT as a tool to generate multilingual and multimodal glossaries as training materials for consecutive and bilateral interpreting

  • Ingrid Cáceres-Würsig
  • Darío Mantrana Gallego
  • Raquel Lázaro Gutiérrez

Proceedings of the International Workshop on Interpreting Technologies SAY IT AGAIN 2023: 2 - 3 November / Malaga, Spain (p. 16-22) - 2023

Editor: INCOMA Ltd.

  • ISSN/ISBN 978-954-452-093-9

Die erfolgreiche geschichte vom mann ohne schatten in spanien anhand der über-setzungen

  • Ingrid Cáceres Würsig

La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (p. 57-71) - 2022

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

10.14201/0aq03205771 View at source

  • ISSN/ISBN 978-84-1311-639-6

Nosferatu als ästhetisches und kosmogenetisches Muster für VampirSerien in Streaming-Diensten

  • Ingrid Cáceres-Würsig

German Expressionism in the Audiovisual Culture: Myths, Fantasy, Horror, and Science Fiction (p. 153-164) - 2022

Editor: Narr Franke Attempto

  • ISSN/ISBN 978-3-8233-8545-5

El aprendizaje de lenguas extranjeras durante el periodo de confinamiento: resultados del estudio de la Universidad de Alcalá

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Diego Muñoz Carrobles

Enseñar lenguas extranjeras después de la COVID-19: análisis y propuestas metodológicas (p. 83-90) - 2022

Editor: Peter Lang Alemania

  • ISSN/ISBN 978-3-631-87946-7

Los viajes de Regula Engel-Egli y su paso por España en la era napoleónica.

  • Ingrid Cáceres Würsig

Grenzen überschreiten: Frauenreisen zwischen Deutschland - Spanien - Hispanoamerika (p. 99-112) - 2021

Editor: Iberoamericana Vervuert

  • ISSN/ISBN 978-3-96869-222-7

Grillparzer contra Schlegel o la sátira de los hermanos enemistados

  • Ingrid Cáceres Würsig

Picaresca - Ironía - Humor (p. 77-88) - 2021

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 978-84-1311-575-7

Las traducciones en España de un clásico alemán

  • Ingrid Cáceres Würsig

Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena (p. 1-12) - 2020

Editor: Comares

  • ISSN/ISBN 978-84-9045-951-5

EI Quijote en un cómic alemán: trasposición y actualización de la narrativa cervantina

  • Ingrid Cáceres Würsig

Cervantes en los siglos XX y XXI: la recepción actual del mito del «Quijote» (p. 121-134) - 2018

Editor: Peter Lang USA

  • ISSN/ISBN 9783034333283

Interpreters in history: A reflection on the question of loyalty

  • Cáceres-Würsig, I.

Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation (p. 3-20) - 2017

Editor: Channel View Publications

  • ISSN/ISBN 9781783097517

Traducir poesía patriótica: el reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez

Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán (p. 325-348) - 2015

Editor: Peter Lang USA

  • ISSN/ISBN 978-3-631-65975-5

El proyecto nacional de invetigación "Otras lenguas, otras armas: poesía protoespañola inglesa, francesa, alemana y portuguesa en la Guerra de la Independencia": presentación y primeros resultados

  • Agustín Coletes Blanco
  • Alicia Laspra Rodríguez
  • Gérard Dufour
  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez
  • Beatriz Peralta García
  • Gabriela Gândara Terenas
... View more Collapse

Más que una guerra: Astorga y el noroeste de España en el conflicto peninsular (1808-1814) (p. 401-408) - 2014

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-942095-2-9

La traducción de documentos alemanes en la administración española: varios ejemplos del siglo XVIII

  • Ingrid Cáceres Würsig

STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán (p. 25-36) - 2003

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 84-7800-672-9

Un traductor profesional en el siglo XIX: Leandro Fernández de Moratín

  • Ingrid Cáceres Würsig

II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997 (p. 59-69) - 1998

Editor: Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción

  • ISSN/ISBN 84-7785-257-X

This researcher has no working papers.

This researcher has no technical reports.

This researcher has no research projects.

This researcher has no supervised thesis.

This researcher has no patents or software licenses.

Last data update: 11/9/25 2:59 PM