Vazquez Del Arbol, Esther Inmaculada esther.vazquez@uam.es
Actividades
- Artículos 51
- Libros 18
- Capítulos de libro 11
- Congresos 32
- Documentos de trabajo 0
- Informes técnicos 0
- Proyectos de investigación 1
- Tesis dirigidas 7
- Patentes o licencias de software 0
(English-Spanish) Glossary of the Teaching Innovation Project “INNOVAtio Translationis: Science and Law”
- Vázquez y del Árbol, E.
International Journal Of Linguistics, Literature And Translation (p. 207-212) - 1/1/2023
https://doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.2.17 Ver en origen
- ISSN 26170299
Hacia la inclusividad en la traducción (inglés-español) de figuras jurídicas norteamericanas
- Vázquez y del Árbol, E.
(p. 259-290) - 1/1/2023
https://nomadias.uchile.cl/index.php/no/article/view/73644 Ver en origen
On the Beautéxicon: Anglicisms Translation in Spanish Cosmetic Leaflets
- Vázquez y del Árbol, E.
International Journal Of Linguistics, Literature And Translation - 1/1/2023
https://doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.12.24 Ver en origen
- ISSN 26170299
Aspectos semánticos y traductológicos: propuesta de traducción (inglés-español) de las frases y los enunciados jurídicos
- Vázquez del Árbol, Esther
Dialogía: Revista De Lingüistica, Literatura Y Cultura (p. 30-67) - 30/12/2022
10.51440/dialogia.16.2 Ver en origen
- ISSN 1819365X
La traducción (español/ inglés) de las construcciones verbales en la documentación jurídica.
- Vázquez del Árbol, Esther
Tonos Digital (p. 40-0) - 1/1/2021
- ISSN 15776921
- iMarina
¿Señor o señoría? Las fórmulas de tratamiento de los cargos procesales en Reino Unido y España: estudio contrastivo traductológico (inglés-español).
- Vázquez del Árbol, Esther
Tonos Digital (p. 38-0) - 1/1/2020
- ISSN 15776921
- iMarina
Erratum: English versus Spanish Procedural Law Terminology and Phraseology: Troublesome Features for Translators (Lebende Sprachen 63:1 (63-83) DOI: 10.1515/les-2018-0004)
- Y Del Árbol E
Lebende Sprachen - 19/4/2019
10.1515/les-2019-0012 Ver en origen
- ISSN 00239909
Aspectos jurídicos contrastivos del nacimiento en el Reino Unido y España
- Vázquez del Árbol, Esther
Revista De Derecho Privado (p. 317-338-338) - 1/1/2019
10.18601/01234366.n37.12 Ver en origen
- ISSN 01234366
La traducción de la Medea de Moore: análisis de dificultades y técnicas traductológicas (Inglés-Español)
- Vázquez del Árbol, Esther
Dialogía: Revista De Lingüistica, Literatura Y Cultura (p. 3-38) - 1/1/2019
- ISSN 1819365X
- iMarina
Aspectos forenses de la traducción e interpretación: jurídica, judicial y policial
- Vázquez del Árbol, Esther
- Ariza Colmenarejo, María Jesús
1/1/2021
- iMarina
Traducción judicial y policial (inglés-español) y derecho comparado =: Court and police translation (English-Spanish) and comparative law
- Vázquez del Árbol, Esther
- Damián Moreno, Juan
(p. 467-262) - 1/1/2016
- ISBN 9788490859285
- iMarina
Derecho civil comparado aplicado a la traducción jurídico-judicial: (Reino Unido y España)
- Vázquez del Árbol, Esther
1/1/2014
- ISBN 9788490851036
- iMarina
Errores de reproducción y trasmisión de sentido en traducción general y especializada (inglés,árabe-español): la experiencia en el aula de la universidad
- Vázquez del Árbol, Esther
- Martínez Lillo, Rosa Isabel
- Ortiz García, Javier
(p. - ) - 1/1/2011
- ISBN 978-84-338-5332-5
- iMarina
Los poderes notariales (y documentos relacionados) en el Reino Unido, EE.UU. y España
- Vázquez del Árbol, Esther
1/1/2009
- ISBN 978-84-9836-602-0
- iMarina
Los poderes notariales (y documentos relacionados) en el Reino Unido, EE.UU. y España: teoría y práctica aplicada a la traducción (inglés-español-inglés)
- Vázquez del Árbol, Esther
1/1/2009
- ISBN 8413801591
- iMarina
La traducción (inglés-español) de testamentos británicos y documentos relacionados : de la teoría a la práctica
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
2/6/2008
- ISBN 978-84-338-4883-3
- iMarina
La traducción español-inglés de documentos académicos. Los sistemas universitarios español, británico y norteamericano frente al futuro EEES
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
1/3/2007
- ISBN 978-84-338-4638-9
- iMarina
Poesía Escocesa : Antología Bilingüe
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
- Vázquez Marruecos, José Luis
1/1/2007
- ISBN 978-84-338-4646-4
- iMarina
Las 100 Reglas de Brasilia: estudio comparativo (España-Perú) sobre migración y refugiados
- Vázquez y del Árbol, E.
Reglas De Brasilia: Vulnerabilidad Y Acceso A La Justicia (p. 131-160) - 1/1/2022
- iMarina
La traducción forense en los casos de hibridación temático-textual
- Vázquez del Árbol, Esther
Aspectos Forenses De La Traducción E Interpretación: Jurídica, Judicial Y Policial (p. 15-44) - 1/1/2021
- iMarina
Transmisión de información (inglés-español) en el marco de los Servicios Sociales: la traducción de documentación policial
- Vázquez del Árbol, Esther
Desde La Universidad. Homenaje Al Profesor Miguel Ángel García Peinado. (p. 299-315) - 7/3/2015
- iMarina
Traducción de textos jurídicos y administrativos
- Vázquez del Árbol, Esther
La Traducción: Nuevos Planteamientos Teórico- Metodológicos (p. 119-138) - 1/1/2015
- iMarina
On the Translation of Police Character Certificates
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
New Tasks For Legal Interpreters And Translators In The Enlarged Europe (p. 219-236) - 1/7/2014
- iMarina
Aspectos de la traducción científico-técnica: errores en la traducción de manuales de instrucciones del italiano al español
- Vázquez del Árbol, Esther
Traducción Y Mediación Cultural: Reflexiones Interdisciplinares (p. 369-380) - 1/1/2007
- iMarina
Calidad en la interpretación. Ejercicios para mejorar la formación del intérprete en el aula
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
Calidad Y Traducción: Perspectivas Académicas Y Profesionales (...) - 22/7/2004
- iMarina
“¿Movimientos o claves? La Teoría del género aplicada al análisis de la estructura retórica textual
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
Viii Jornadas Hispano-Rusas De Traducción (p. 203-211) - 2/7/2003
- iMarina
Análisis comparado de cuatro textos periodísticos desde la perspectiva del género
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
Actas I Congreso Aieti (p. 161-178) - 5/3/2003
- iMarina
La Ciencia del Derecho y el Derecho en la Ciencia: La traducción de documentación híbrida científico-jurídica
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
7/4/2017
- iMarina
Forensic Science and Law Discourse: On the Linguistic Difficulties for Translators and Interpreters
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
20/11/2017
- iMarina
Los documentos híbridos jurídico-científicos: aspectos semánticos y traductológicos
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
25/10/2017
- iMarina
LA COMUNICACIÓN COMERCIAL ESCRITA: ESTUDIO CONTRASTIVO Y APLICACIONES TRADUCTOLÓGICAS (REINO UNIDO/ESPAÑA)
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
20/10/2017
- iMarina
Translation Competence between Civil Law Systems and Common Law Instruments: A Matter of Comparison?
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
26/5/2016
- iMarina
La traducción del Code of Crown Prosecutors al castellano: dificultades y aspectos metodológicos
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
24/6/2015
- iMarina
Puentes lingüísticos biosanitarios: la traducción (inglés<>español) de siglas, acrónimos y abreviaturas de documentos médicos dirigidos al paciente
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
15/4/2015
- iMarina
II Jornadas Profesionales de Traducción e Interpretación en la UAM [dotación 9000 euros, 12 horas]
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Autor o Coautor)
22/9/2014
- iMarina
Textología Contrastiva y Derecho Comparado: maridaje necesario en traducción especializada
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
8/9/2014
- iMarina
Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.
Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.
Errores en los exámenes de traducción directa Inglés/Árabe-Español geneeral y especializada: Análisis, tipificación e influencia de la lengua inglesa
- Martinez Lillo, Rosa Isabel (Investigador/a)
- Ortiz Garcia, Javier (Investigador/a)
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Investigador principal (IP))
Ejecución: 01-01-2011 - 31-01-2012
Tipo: Nacional
Importe financiado: 6000,00 Euros.
- iMarina
A comparative English-Spanish analysis of East wind, West wind: A corpus research into the translation decisions and (mis)translation techniques
- Godoy Tena, Francisco (Autor o Coautor)
- Vázquez del Árbol, Esther (Director) Doctorando: Wang, Tong
13/5/2021
- iMarina
Estudio y comparación macroestructural de 120 certificaciones literales de nacimiento expedidas en Reino Unido y España
- Jimenez Briones, Rocio (Autor o Coautor)
- Esther Vázquez y del Árbol (Director) Doctorando: Ana Claudia Macoretta
1/1/2017
- iMarina
Análisis macroestructural comparado de un corpus digital bilingüe (inglés-español) de 100 sentencias judiciales británicas y españolas de Primera Instancia y de Instancia Apelativa
- Godoy Tena, Francisco (Autor o Coautor)
- Esther Vázquez y del Árbol (Director)
- Vázquez del Árbol, Esther (Director)
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Autor o Coautor) Doctorando: Godoy Tena, Francisco
1/1/2017
- iMarina
On the Translation Review and Criticism of 'I am Legend' into Spanish
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Director) Doctorando: Alexia Riutort
8/9/2015
- iMarina
Estudio contrastivo del funcionamiento semántico de los encapsuladores nominales en la prensa española y alemana. De la anáfora a la catáfora conceptual
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Autor o Coautor)
- María Azucena Penas Ibáñez (Director) Doctorando: Silvia Abad Serna
11/12/2015
- iMarina
Hidden quantum of solace: Narratio of violence and petitio of solace in the plays of Sarah Kane
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Autor o Coautor)
- Arce Alvarez, Maria Laura (Autor o Coautor)
- Castelao Gomez, Isabel (Autor o Coautor)
- Salmeron Cabañas, Julia (Autor o Coautor)
- Mª de las Mercedes Herrer Mediavilla (Director)
- Piñero Gil, Eulalia (Autor o Coautor) Doctorando: Mª de las Mercedes Herrer Mediavilla
1/1/2015
Defensa realizada en: Universidad Autónoma de Madrid
- Dialnet
- iMarina
La prensa y la traducción e interpretación en los servicios públicos
- Gimenez Romero, Carlos (Autor o Coautor)
- Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Autor o Coautor)
- Mohamed El-Madkouri Maataoui (Director) Doctorando: Nour El-Sidi Bah
1/1/2015
- iMarina
Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.
Grupos de investigación
-
Léxico, Discurso Y Traducción Jurídico-Policial En Contextos Multilingües
Rol: Coordinador/a
Perfiles de investigador/a
-
ORCID
-
Scopus Author ID
-
Dialnet id