Cáceres Würsig, Ingrid

Publications

Los traductores de árabe del Estado español. Del Protectorado a nuestros días. JUAN PABLO ARIAS TORRES y MANUEL C. FERIA GARCÍA. Edicions Bellaterra, Colección Alborán, Barcelona, 2012, 631 págs.

  • Ingrid Cáceres Würsig

TRANS: revista de traductología (p. 225-226) - 2013

Editor: Departamento de Traducción e Interpretacion

10.24310/trans.2013.v0i17.3239 View at source

  • ISSN/ISBN 1137-2311

Traducir poesía patriótica: El reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico

  • Würsig, I.C.
  • Rodríguez, R.S.
  • Beisheim, O.

Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation (p. 325-347) - 2015

Editor: Peter Lang Publishing Group

  • ISSN/ISBN 9783631659755

Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947)

  • Ingrid Cáceres Würsig

Revista de filología alemana (p. 121-138) - 2018

Editor: Servicio de Publicaciones

10.5209/rfal.60145 View at source

  • ISSN/ISBN 1133-0406

Hacia la convergencia europea: relato de una experiencia de innovación docente en la UEM

  • A. Cruz
  • A. Benito
  • Ingrid Cáceres Würsig
  • E. Alba

Revista Iberoamericana de Educación (p. 6) - 2007

Editor: Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura

  • ISSN/ISBN 1681-5653

Los refranes flamencos de Pieter Bruegel

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Rafael Martín Gaitero

Paremia (p. 98-106) - 1994

Editor: Asociación Cultural Independiente

  • ISSN/ISBN 2172-1068

Im Niemandsland: Dragomane und .,jóvenes de lenguas" in der spanischen Botschaft von Konstantinopel

  • Cáceres-Würsig, I.

Lebende Sprachen (p. 335-354) - 2014

Editor: Walter de Gruyter GmbH

10.1515/les-2014-0013 View at source

  • ISSN/ISBN 0023-9909

The jeunes de langues in the eighteenth century: Spain's first diplomatic interpreters on the European model

  • Ingrid Cáceres Würsig

Interpreting (p. 127-144) - 2012

Editor: John Benjamins

10.1075/intp.14.2.01cac View at source

  • ISSN/ISBN 1384-6647

Antecedentes históricos y proyección futura de la figura del intérprete jurado en España

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Luis Pérez González

Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (p. 19-42) - 2003

Editor: Facultad de Traducción e Interpretación de Soria

  • ISSN/ISBN 1139-7489

La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral

  • Ingrid Cáceres Würsig (res.)

FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation (p. 164-167) - 2020

Editor: Grupo de Investigación FITISpos

10.37536/fitispos-ij.2020.7.1.260 View at source

  • ISSN/ISBN 2341-3778

Mackie Messer en los medios sociales: la cultura como motor para el aprendizaje de la lengua alemana

  • Ingrid Cáceres Würsig

Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana (p. 515) - 2012

Editor: Universidad de Sevilla

  • ISSN/ISBN 1578-9438

La traducción en España en el ámbito de las relaciones internacionales, con especial referencia a las naciones y lenguas germánicas (S.XVI-XIX)

  • Ingrid Cáceres Würsig

2003

Editor: Universidad Complutense de Madrid

  • ISSN/ISBN 84-669-0941-9

Die deutsche Wiedervereinigung: Film and Kultur: La reunificación alemana: cine y cultura

  • Ingrid Cáceres Würsig (ed. lit.)
  • Paloma Ortiz de Urbina Sobrino (ed. lit.)

2010

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-881-7

Historia de la traducción en la administración y en las relaciones internacionales en España (S. XVI-XIX)

  • Ingrid Cáceres Würsig

2004

Editor: Diputación Provincial de Soria

  • ISSN/ISBN 84-95099-71-3

La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras

  • Ingrid Cáceres Würsig (coord.)
  • María Jesús Fernández Gil (coord.)

2019

Editor: Diputación Provincial de Soria

  • ISSN/ISBN 978-84-16446-51-3

Reyes y pueblos: poesía alemana del Trienio Liberal : estudio crítico y corpus bilingüe anotado

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez

2019

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 978-84-1311-160-5

Valiente Hispania: poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814), estudio crítico y corpus bilingüe anotado

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez

2014

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-16343-25-6

Un ejemplo perfecto de traducción cultural: La historieta gráfica (español-alemán)

  • Ingrid Cáceres Würsig

V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 (p. 527-538) - 1995

Editor: Editorial Complutense

Stefan Zweig y Alfredo Cahn: la influencia de la Primera Guerra Mundial en el binomio autor-traductor

  • Ingrid Cáceres Würsig

Retornos: La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán (p. 127-134) - 2015

Editor: V&Runipress Universitätsverlag Osnabrück

  • ISSN/ISBN 978-3-8471-0467-4

"Ulrich von Wilamowitz- Moellendorf: La teoría de la traducción vertical".

  • Ingrid Cáceres Würsig

Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (p. 205-214) - 1994

Editor: Universidad de Cádiz, 1994.

  • ISSN/ISBN 84-7786-215-X

Grillparzer contra Schlegel o la sátira de los hermanos enemistados

  • Ingrid Cáceres Würsig

Picaresca - Ironía - Humor (p. 77-88) - 2021

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 978-84-1311-575-7

El uso de redes sociales en la enseñanza/aprendizaje de lengua alemana y su cultura

  • Ingrid Cáceres Würsig

Multiple voices in academic and professional discourse: Current issues in specialised language research, teaching and new technologies (p. 561-572) - 2011

Editor: Cambridge Scholars Publishing

  • ISSN/ISBN 978-1-4438-2971-7

El uso del diccionario en la clase de traducción

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Celia Rico Pérez

Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción (p. 249-256) - 1999

Editor: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores

  • ISSN/ISBN 84-89784-89-2

Die erfolgreiche geschichte vom mann ohne schatten in spanien anhand der über-setzungen

  • Ingrid Cáceres Würsig

La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (p. 57-71) - 2022

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

10.14201/0aq03205771 View at source

  • ISSN/ISBN 978-84-1311-639-6

La Oficina de Interpretación de Lenguas: desde sus orígenes a la actualidad

  • Ingrid Cáceres Würsig

La traducción en el ámbito institucional: autonómico, estatal y europeo (p. 127-148) - 2004

Editor: Servizo de Publicacións

  • ISSN/ISBN 84-8158-271-9

La poésie sur la Guerre d'Independence espagnole dans le monde germanique comme instrument de propagande

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez

La poésie, vecteur de l'information au temps de la Guerre d'Espagne (1808-1814) (p. 105-134) - 2017

Editor: Presses Universitaires d'Aix-Marseille

  • ISSN/ISBN 9791032001301

Die Insel als zivilisatorischer Ur-Ort im Werk von Adelbert von Chamisso

  • Ingrid Cáceres Würsig

Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (p. 89-99) - 2023

Editor: Peter Lang Alemania

  • ISSN/ISBN 978-3-631-88211-5

La traducción de documentos alemanes en la administración española: varios ejemplos del siglo XVIII

  • Ingrid Cáceres Würsig

STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán (p. 25-36) - 2003

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 84-7800-672-9

El proyecto nacional de invetigación "Otras lenguas, otras armas: poesía protoespañola inglesa, francesa, alemana y portuguesa en la Guerra de la Independencia": presentación y primeros resultados

  • Agustín Coletes Blanco
  • Alicia Laspra Rodríguez
  • Gérard Dufour
  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez
  • Beatriz Peralta García
  • Gabriela Gândara Terenas
... View more Collapse

Más que una guerra: Astorga y el noroeste de España en el conflicto peninsular (1808-1814) (p. 401-408) - 2014

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-942095-2-9

Traducir poesía patriótica: el reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Remedios Solano Rodríguez

Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán (p. 325-348) - 2015

Editor: Peter Lang USA

  • ISSN/ISBN 978-3-631-65975-5

Un traductor profesional en el siglo XIX: Leandro Fernández de Moratín

  • Ingrid Cáceres Würsig

II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997 (p. 59-69) - 1998

Editor: Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción

  • ISSN/ISBN 84-7785-257-X

This researcher has no working papers.

This researcher has no technical reports.

This researcher has no research projects.

This researcher has no supervised thesis.

This researcher has no patents or software licenses.

Last data update: 4/24/24 1:08 PM