Cáceres Würsig, Ingrid
Actividades
- Artículos 17
- Libros 6
- Capítulos de libro 23
- Congresos 4
- Documentos de trabajo 0
- Informes técnicos 0
- Proyectos de investigación 0
- Tesis dirigidas 0
- Patentes o licencias de software 0
Abrir la puerta del aula de traducción: el modelo de aprendizaje-servicio en el marco del "outward turn": experiencias en Wikipedia
- Cáceres-Würsig, Ingrid
- Silos Ribas, Lorena
Estudios de traducción (p. 1-8) - 2025
Editor: Universidad Complutense de Madrid
10.5209/estr.99795 Ver en origen
- ISSN/ISBN 2174-047X
Antecedentes históricos y proyección futura de la figura del intérprete jurado en España
- Ingrid Cáceres Würsig
- Luis Pérez González
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (p. 19-42) - 2003
Editor: Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
- ISSN/ISBN 1139-7489
Critical skills in the translation classroom: Wikipedia as a learning environment
- Cáceres-Würsig, Ingrid
- Silos Ribas, Lorena
- Claes, Florencia
Cadernos De Traduçao - 1/1/2024
Editor: Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
10.5007/2175-7968.2024.e96932 Ver en origen
- ISSN 1414526X
- ISSN/ISBN 2175-7968
Estudio sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras en grados de la UAH durante el periodo de enseñanza virtual (COVID-19)
- Cáceres Würsig, Ingrid
- Arenas García, Laura
- Echauri Galván, Bruno
- Muñoz Carrobles, Diego
- Fernández Gil, María Jesús
- Alonso Moreno, Marta Asunción
- García Hernández, Silvia
2020
Editor: Universidad de Alcalá
Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947)
- Ingrid Cáceres Würsig
Revista de filología alemana (p. 121-138) - 2018
Editor: Servicio de Publicaciones
10.5209/rfal.60145 Ver en origen
- ISSN/ISBN 1133-0406
Hacia la convergencia europea: relato de una experiencia de innovación docente en la UEM
- A. Cruz
- A. Benito
- Ingrid Cáceres Würsig
- E. Alba
Revista Iberoamericana de Educación (p. 6) - 2007
Editor: Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura
- ISSN/ISBN 1681-5653
Im Niemandsland: Dragomane und .,jóvenes de lenguas" in der spanischen Botschaft von Konstantinopel
- Cáceres-Würsig, I.
Lebende Sprachen (p. 335-354) - 2014
Editor: Walter de Gruyter GmbH
10.1515/les-2014-0013 Ver en origen
- ISSN/ISBN 0023-9909
La Academia Alemana-Española de 1840 de Julio Kühn: relato de un proyecto de colaboración científica y cultural
- Ingrid Cáceres Würsig
- Bernd Marizzi
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana (p. 415-436) - 2010
Editor: Universidad de Sevilla
- ISSN/ISBN 1578-9438
La interpretación oral como actividad de intermediación lingüística y cultural: una cuestión de confianza
- Cáceres-Würsig,I.
inTRAlinea - 2025
Editor: University of Bologna
- ISSN/ISBN 1827-000X
La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral
- Ingrid Cáceres Würsig (res.)
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation (p. 164-167) - 2020
Editor: Grupo de Investigación FITISpos
10.37536/fitispos-ij.2020.7.1.260 Ver en origen
- ISSN/ISBN 2341-3778
Die deutsche Wiedervereinigung: Film and Kultur: La reunificación alemana: cine y cultura
- Ingrid Cáceres Würsig (ed. lit.)
- Paloma Ortiz de Urbina Sobrino (ed. lit.)
2010
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-8138-881-7
Historia de la traducción en la administración y en las relaciones internacionales en España (S. XVI-XIX)
- Ingrid Cáceres Würsig
2004
Editor: Diputación Provincial de Soria
- ISSN/ISBN 84-95099-71-3
La traducción en España en el ámbito de las relaciones internacionales, con especial referencia a las naciones y lenguas germánicas (S.XVI-XIX)
- Ingrid Cáceres Würsig
2003
Editor: Universidad Complutense de Madrid
- ISSN/ISBN 84-669-0941-9
La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras
- Ingrid Cáceres Würsig (coord.)
- María Jesús Fernández Gil (coord.)
2019
Editor: Diputación Provincial de Soria
- ISSN/ISBN 978-84-16446-51-3
Reyes y pueblos: poesía alemana del Trienio Liberal : estudio crítico y corpus bilingüe anotado
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
2019
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
- ISSN/ISBN 978-84-1311-160-5
Valiente Hispania: poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814), estudio crítico y corpus bilingüe anotado
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
2014
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-16343-25-6
"La Biblia Políglota Complutense" y la "Biblia" de Lutero: el factor lingüístico como motor del protonacionalismo
- Ingrid Cáceres Würsig
Identidades confesionales y construcciones nacionales en Europa (ss. XV-XIX) (p. 169-180) - 2012
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-15595-79-3
"Ulrich von Wilamowitz- Moellendorf: La teoría de la traducción vertical".
- Ingrid Cáceres Würsig
Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (p. 205-214) - 1994
Editor: Universidad de Cádiz, 1994.
- ISSN/ISBN 84-7786-215-X
Administración, Traducción en la
- Ingrid Cáceres Würsig
- Carmen Valero Garcés
Diccionario histórico de la traducción en España (p. 3-7) - 2009
Editor: Gredos
- ISSN/ISBN 978-84-249-3626-6
ChatGPT as a tool to generate multilingual and multimodal glossaries as training materials for consecutive and bilateral interpreting
- Ingrid Cáceres-Würsig
- Darío Mantrana Gallego
- Raquel Lázaro Gutiérrez
Proceedings of the International Workshop on Interpreting Technologies SAY IT AGAIN 2023: 2 - 3 November / Malaga, Spain (p. 16-22) - 2023
Editor: INCOMA Ltd.
- ISSN/ISBN 978-954-452-093-9
Die Insel als zivilisatorischer Ur-Ort im Werk von Adelbert von Chamisso
- Ingrid Cáceres-Würsig
Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (p. 89-99) - 2023
Editor: Peter Lang Alemania
- ISSN/ISBN 978-3-631-88211-5
Die erfolgreiche geschichte vom mann ohne schatten in spanien anhand der über-setzungen
- Ingrid Cáceres Würsig
La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (p. 57-71) - 2022
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
10.14201/0aq03205771 Ver en origen
- ISSN/ISBN 978-84-1311-639-6
EI Quijote en un cómic alemán: trasposición y actualización de la narrativa cervantina
- Ingrid Cáceres Würsig
Cervantes en los siglos XX y XXI: la recepción actual del mito del «Quijote» (p. 121-134) - 2018
Editor: Peter Lang USA
- ISSN/ISBN 9783034333283
El aprendizaje de lenguas extranjeras durante el periodo de confinamiento: resultados del estudio de la Universidad de Alcalá
- Ingrid Cáceres Würsig
- Diego Muñoz Carrobles
Enseñar lenguas extranjeras después de la COVID-19: análisis y propuestas metodológicas (p. 83-90) - 2022
Editor: Peter Lang Alemania
- ISSN/ISBN 978-3-631-87946-7
El uso de redes sociales en la enseñanza/aprendizaje de lengua alemana y su cultura
- Ingrid Cáceres Würsig
Multiple voices in academic and professional discourse: Current issues in specialised language research, teaching and new technologies (p. 561-572) - 2011
Editor: Cambridge Scholars Publishing
- ISSN/ISBN 978-1-4438-2971-7
El uso del diccionario en la clase de traducción
- Ingrid Cáceres Würsig
- Celia Rico Pérez
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción (p. 249-256) - 1999
Editor: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores
- ISSN/ISBN 84-89784-89-2
El proyecto nacional de invetigación "Otras lenguas, otras armas: poesía protoespañola inglesa, francesa, alemana y portuguesa en la Guerra de la Independencia": presentación y primeros resultados
- Agustín Coletes Blanco
- Alicia Laspra Rodríguez
- Gérard Dufour
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
- Beatriz Peralta García
- Gabriela Gândara Terenas
Más que una guerra: Astorga y el noroeste de España en el conflicto peninsular (1808-1814) (p. 401-408) - 2014
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-942095-2-9
La traducción de documentos alemanes en la administración española: varios ejemplos del siglo XVIII
- Ingrid Cáceres Würsig
STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán (p. 25-36) - 2003
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
- ISSN/ISBN 84-7800-672-9
Traducir poesía patriótica: el reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán (p. 325-348) - 2015
Editor: Peter Lang USA
- ISSN/ISBN 978-3-631-65975-5
Un traductor profesional en el siglo XIX: Leandro Fernández de Moratín
- Ingrid Cáceres Würsig
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997 (p. 59-69) - 1998
Editor: Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción
- ISSN/ISBN 84-7785-257-X
Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.
Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.
Este/a investigador/a no tiene proyectos de investigación.
Este/a investigador/a no tiene tesis dirigidas.
Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.
Grupos de investigación
Perfiles de investigador/a
-
ORCID
-
Dialnet id
-
Google Scholar Id

