Echauri Galván, Bruno
Actividades
- Artículos 21
- Libros 1
- Capítulos de libro 2
- Congresos 7
- Documentos de trabajo 0
- Informes técnicos 0
- Proyectos de investigación 0
- Tesis dirigidas 0
- Patentes o licencias de software 0
¿Hasta que el texto nos separe?: estudio de la colaboración entre autores y traductores noveles en un proyecto internacional de escritura creativa y traducción
- Bruno Echauri Galván
- Silvia García Hernández
- María Gómez Bedoya
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación (p. 44-64) - 2022
Editor: Facultad de Traducción e Interpretación
10.30827/sendebar.v33.23550 Ver en origen
- ISSN/ISBN 1130-5509
«Ilustraducción» para niños: Las dinámicas texto-imagen en los álbumes infantiles ilustrados desde un prisma traductológico
- Bruno Echauri Galván
Hikma: estudios de traducción = translation studies (p. 187-208) - 2020
Editor: Servicio de Publicaciones
10.21071/hikma.v19i1.12251 Ver en origen
- ISSN/ISBN 1579-9794
Understanding la salud mental: traducción de materiales informativos en base a las necesidades de la comunidad hispana en EE. UU.
- Bruno Echauri Galván
Quaderns: Revista de traducció (p. 245-264) - 2018
Editor: Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions
- ISSN/ISBN 1138-5790
Transmutación como iniciación a la traducción en el aula universitaria
- Bruno Echauri Galván
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación (p. 15-30) - 2019
Editor: Universidad de Málaga (UMA)
10.24310/redit.2019.v0i13.10359 Ver en origen
- ISSN/ISBN 1989-4376
Translation depends on the artist: Two approaches to the illustrations of James and the Giant Peach through the prism of intersemiotic translation
- Bruno Echauri Galván
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation (p. 61-80) - 2019
Editor: Fédération Internationale des Traducteurs, FIT
10.1075/babel.00074.ech Ver en origen
- ISSN/ISBN 0521-9744
Traducir en colores: la traducción como herramienta de evaluación de la comprensión lectora en inglés como lengua extranjera
- Bruno Echauri Galván
- Silvia García Hernández
Revista española de pedagogía (p. 327-346) - 2020
Editor: Instituto Europeo de Iniciativas Educativas
10.22550/rep78-2-2020-07 Ver en origen
- ISSN/ISBN 0034-9461
TraducciONG: potencialidades del aprendizaje-servicio en asignaturas de traducción a través de una experiencia didáctica
- Bruno Echauri Galván
Ensayos: Revista de la Facultad de Educación de Albacete (p. 135-149) - 2020
Editor: Escuela Universitaria de Magisterio de Albacete
10.18239/ensayos.v35i2.2420 Ver en origen
- ISSN/ISBN 2171-9098
Towards more positive environments: A fieldwork on the importance of pragmalinguistics in mental health interpreting
- Bruno Echauri Galván
Babel (p. 464-486) - 2014
Editor: John Benjamins Publishing Company
10.1075/babel.60.4.04ech Ver en origen
- ISSN/ISBN 1569-9668
Text-illustration transmutation: a model for the analysis of its effect on the dynamics and functions of children’s books
- Bruno Echauri Galván
Íkala (p. 173-187) - 2020
Editor: Universidad de Antioquia
10.17533/udea.ikala.v25n01a08 Ver en origen
- ISSN/ISBN 0123-3432
Poets and translators share the classroom: Achieving educational goals through poetry writing and translation
- Galván, B.E.
- Hernández, S.G.
Writing and Pedagogy (p. 185-204) - 2020
Editor: Equinox Publishing Ltd
10.1558/wap.37038 Ver en origen
- ISSN/ISBN 1756-5847
When it takes two to scare one: Managing fear appeals in triadic dialogues in health care settings
- Bruno Echauri Galván
Exploring evaluative, emotive and persuasive strategies in discourse (p. 109-130) - 2018
Editor: Universidad de Valencia = Universitat de València
- ISSN/ISBN 978-84-9134-287-8
An English girl in the states: The Impact of Context and Genre on the Film Adaptation of Roald Dahl's "Matilda"
- Bruno Echauri Galván
- Silvia García Hernández
From Page to Screen: Modification and Misrepresentation of Female Characters in Audiovisual Media (p. 47-72) - 2020
Editor: Narr Franke Attempto
- ISSN/ISBN 978-3-8233-8367-3
Poesía a dos bandas: innovación docente a través de la literatura y la traducción
- Bruno Echauri Galván
In-Red 2017. III Congreso nacional de innovación educativa y docencia en red (p. 205-218) - 2017
Editor: edUPV, Editorial Universitat Politècnica de València
- ISSN/ISBN 978-84-9048-568-2
Entre el fondo y la forma: Algunas reflexiones sobre la interpretación en el campo de la salud mental
- Bruno Echauri Galván
Comunicación, cognición, cibernétic@: actas (p. 814-822) - 2014
Editor: Ana Díaz Galán
- ISSN/ISBN 978-84-616-8680-3
El eufemismo a consulta: un obstáculo en la comunicación médico-paciente
- Bruno Echauri Galván
La lingüística aplicada en la era de la globalización (p. 591-595) - 2013
Editor: Ediciones de la Universidad de Lérida / Edicions de la Universitat de Lleida
- ISSN/ISBN 978-84-8409-593-4
Educación (des)conectada: Impacto del salto virtual sobre las dinámicas interpersonales y de aula en asignaturas de lengua inglesa durante la covid-19
- Silvia García Hernández
- Bruno Echauri Galván
- María Jesús Fernández Gil
La transformación digital de la universidad: XI CIDU Congreso Iberoamericano de Docencia Universitaria (p. 1767-1769) - 2021
Editor: Universidad de La Laguna
- ISSN/ISBN 978-84-09-27632-5
Desarrollo de audiovisuales bilingües para optimizar el proceso de enseñanza-aprendizaje de estudiantes de Química Analítica
- Ana María Díez Pascual
- Beatriz Jurado Sánchez
- Raquel Lázaro Gutiérrez
- Bruno Echauri Galván
- María Jesús Fernández Gil
- David Fernández Vítores
IN-RED 2019: V Congreso de Innovación Educativa y Docencia en Red (p. 290-299) - 2019
Editor: edUPV, Editorial Universitat Politècnica de València
- ISSN/ISBN 978-84-9048-522-4
Cuentos para todo el mundo: una experiencia educativa en torno a la reescritura, la traducción y la mediación
- Bruno Echauri Galván
- Andrea Ruiz García
In-Red 2021. VII Congreso nacional de innovación educativa y docencia en red: lecciones aprendidas, ideas compartidas (p. 178-186) - 2021
Editor: edUPV, Editorial Universitat Politècnica de València
- ISSN/ISBN 978-84-9048-638-2
A tu texto meta le falta color: la traducción intersemiótica como herramienta didáctica
- Bruno Echauri Galván
Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral: Vigo, 13-15 de xuño de 2018 (p. 312-319) - 2018
Editor: Universidade de Vigo
- ISSN/ISBN 978-84-8158-786-9
Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.
Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.
Este/a investigador/a no tiene proyectos de investigación.
Este/a investigador/a no tiene tesis dirigidas.
Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.
Grupos de investigación
Perfiles de investigador/a
-
ORCID
-
Dialnet id
-
Google Scholar Id