Valero Garcés, María del Carmen

Publications

La enseñanza de la interpretación jurídica online. Experiencias docentes en un programa oficial de postgrado

  • Carmen Valero Garcés
  • Raquel Lázaro Gutiérrez
  • Bianca Vitalaru

redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación (p. 76-85) - 2009

Editor: Universidad de Málaga (UMA)

  • ISSN/ISBN 1989-4376

Academia´s thoughts and graduates’ opinions of education at university degree for translators and interpreters: Is there a need for revisiting both concept and practice?

  • Atabekova, A.A.
  • Gorbatenko, R.G.
  • Shoustikova, T.V.
  • Garces, C.V.

XLinguae (p. 269-283) - 2018

Editor: Slovenska Vzdelavacia Obstaravacia

10.18355/xl.2018.11.01.22 View at source

  • ISSN/ISBN 2453-711X

Technological Innovation and Translation.Training Translators in the EUfor the 21st century

  • Carmen Valero Garcés
  • Daniel Toudic

Verbeia: Journal of English and Spanish Studies = revista de estudios filológicos (p. 183-203) - 2015

Editor: Universidad Camilo José Cela

  • ISSN/ISBN 2444-1333

II Encuentros Alcalaínos de Traducción: una realidad interdisciplinar

  • Carmen Valero Garcés

Vasos comunicantes: revista de ACE traductores (p. 85-87) - 1996

Editor: ACEtt, Sección Autónoma de Traductores de Libros

  • ISSN/ISBN 1135-7037

Mapping translator training in Europe

  • Carmen Valero Garcés
  • Yves Gambier

Turjuman: revue de traduction et d'interprétation = journal of translation studies (p. 279-303) - 2014

Editor: Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction,

  • ISSN/ISBN 1113-1292

MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training in PSIT : Analysis and reflections

  • Vitalaru, B.
  • Garcés, C.V.

Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts (p. 183-210) - 2020

Editor: John Benjamins Publishing Company

10.1075/ttmc.00053.val View at source

  • ISSN/ISBN 2352-1813

The impact of emotional and psychological factors on public service interpreters: Preliminary studies

  • Garcés, C.V.

Translation and Interpreting (p. 90-102) - 2015

Editor: University of Western Sydneys

10.12807/ti.107203.2015.a07 View at source

  • ISSN/ISBN 1836-9324

La place de la traduction et de l'interprétation au sein des services publics espagnols

  • Carmen Valero Garcés

Traduire (p. 77-92) - 2012

Editor: Société Française des Traducteurs

10.4000/traduire.484 View at source

  • ISSN/ISBN 0395-773X

La formation des traducteurs/interprètes assermentés, des traducteurs/interprètes judiciaires et des traducteurs/interprètes dans les services pulics en Espagne

  • Carmen Valero Garcés

Traduire (p. 137-144) - 2003

Editor: Société Française des Traducteurs

  • ISSN/ISBN 0395-773X

Traducir (para) la interculturalidad: repertorio y retos de la literatura africana, india y árabe traducida

  • Dora Sales Salvador
  • Carmen Valero Garcés
  • Mustapha Taibi

Tonos digital: revista de estudios filológicos (p. 22) - 2005

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 1577-6921

Discursos (dis)con/cordantes : modos y formas de comunicación y convivencia

  • Carmen Valero Garcés (coord.)
  • Guzmán Mancho Barés (coord.)

2003

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-589-1

A Coursebook on Technical Texts: Contrastive Activities in English-Spanish

  • Carmen Valero Garcés
  • Cristina Tejedor Martínez
  • Carmen Santamaría García

1997

Editor: Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-142-X

(Re) considerando ética e ideología en situaciones de conflicto = (Re) visisiting ethics and ideology in situations of conflict [Recurso electrónico]

  • Carmen Valero Garcés

2014

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-16133-08-6

La comunicación en el ámbito médico-sanitario = Communicating in the healthcare setting [Recurso electrónico]

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

2013

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-15834-14-4

Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo interconectado = Public service interpreting and translation in the wild wired world [Recurso electrónico]: TISP en Internet = PSIT in WWW

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

2011

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-913-5

Traducción e interpretación en los servicios públicos

  • Carmen Valero Garcés

2014

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-16133-18-5

Traducción e interpretación en los servicios públicos en el siglo XXI [Recurso Electrónico]: avanzando hacia la unidad en medio de la globalización

  • Carmen Valero Garcés (ed. lit.)
  • Anca Florica Bodzer (col.)
  • Bianca Vitalaru (col.)
  • Raquel Lázaro Gutiérrez (col.)

2011

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-909-8

A selected and annoted bibliography on English/Spanish cross-linguistic studies (1980s-1990s)

  • Carmen Valero Garcés

1998

Editor: [Alcalá de Henares] : Servicio Publicaciones, Universidad de Alcalá , 1998

  • ISSN/ISBN 84-8138-263-9

Formas de mediación intercultural: traducción e interpretación en los servicios públicos : conceptos, datos, situaciones y práctica

  • Carmen Valero Garcés

2008

Editor: Albolote, Granada : Comares, 2008

  • ISSN/ISBN 978-84-9836-445-3

Una realidad interdisciplinar

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

1996

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-143-8

A propósito de El Quijote en spanglish. Uso y abuso del término "traducción"

  • Carmen Valero Garcés

¿Qué Quijote leen los europeos? (p. 139-147) - 2005

Editor: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores

  • ISSN/ISBN 84-6098-110-X

¿Y dónde queda la traducción en las humanidades ambientales? De la traición del etnógrafo omnipresente en la investigación transcultural

  • Carmen Valero Garcés

Visualizando el cambio: Humanidades ambientales (p. 115-130) - 2020

Editor: Vernon Press

  • ISSN/ISBN 978-1-64889-167-0

¿The sea / El mar / La mar? Mirando al mar a través de las traducciones de "The old man and the sea"

  • Carmen Valero Garcés

Visiones ecocríticas del mar en la literatura (p. 171-194) - 2016

Editor: Instituto Universitario de Investigación en Estudios Norteamericanos Benjamin Franklin

  • ISSN/ISBN 978-84-16599-99-8

El mediador interlingüístico en los servicios publicitarios: ¿nuevos principios éticos para nuevas realidades'

  • Carmen Valero Garcés

Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (p. 819-828) - 2001

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 84-7800-868-3

Mapping PSIT in the EU. An initiative within the EU EMT Network

  • Carmen Valero Garcés

Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities (p. 301-316) - 2022

Editor: Frank & Timme

  • ISSN/ISBN 978-3-7329-9064-1

Community translation in spanish penitentiaries: A coordinated approach

  • Garcés, C.V.
  • Gutiérrez, R.L.

Translating for the Community (p. 121-137) - 2017

Editor: Channel View Publications

10.21832/taibi9139 View at source

  • ISSN/ISBN 9781783099122

Investigación y formación en entornos multiculturales.En homenaje a Nida

  • Carmen Valero Garcés

Translating culture (p. 111-124) - 2013

Editor: Comares

  • ISSN/ISBN 978-84-9045-050-5

Between Languages and Cultures: Changes in Attitude rather than Simple Linguistic Misuse in the Discourse on Aids

  • Carmen Valero Garcés

Transcultural communication pragmalinguistic aspects (p. 67-74) - 2000

Editor: Anubar

  • ISSN/ISBN 8470132717

Multilingualism and TIPSI. A Shared European Challenge

  • Carmen Valero Garcés
  • Mira Kadric

Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación : Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013 (p. 39-52) - 2015

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-9042-185-7

Y sigue el fenómeno Harry Potter: Harry Potter and the Half-Blood Prince traducido al español en versión on-line

  • Carmen Valero Garcés

Traducción y multiculturalidad (p. 237-248) - 2006

Editor: Madrid : Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Universidad Complutense de Madrid, 2006

  • ISSN/ISBN 84-611-3074-X

Función retórica de los verbos modales y no modales en artículos de investigación químicos en inglés y en español

  • Cristina Calle
  • Carmen Valero Garcés

Lenguas para fines específicos (VIII): investigación y enseñanza (p. 53-62) - 2005

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-632-4

Comunicación Intercultural: ¿Cartas Comerciales Monócromas o Polícromas?

  • Carmen Valero Garcés

Lenguas para fines específicos (VI): investigación y enseñanza (p. 119-124) - 1999

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-89383-53-7

Análisis contrastivos del sintagma verbal en textos económicos ingleses y españoles

  • Carmen Valero Garcés

Lenguas para fines específicos (V): investigación y enseñanza (p. 125-134) - 1996

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-167-5

Enfoque contrastivo/comparativo en la clase de ESP

  • Carmen Santamaría García
  • Cristina Tejedor Martínez
  • Carmen Valero Garcés

Lenguas para fines específicos (V): investigación y enseñanza (p. 559-566) - 1996

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-167-5

Retórica contrastiva en IFE: función del metatexto en textos económicos en inglés escritos por autores anglo-americanos e hispanos

  • Carmen Valero Garcés

Lenguas para fines específicos (IV): investigación y enseñanza (p. 87-98) - 1996

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-996-X

Persuasión y cultura en el "correo basura"

  • Carmen Valero Garcés

Lenguas para fines especificos (VII): investigación y enseñanza (p. 123-128) - 2002

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-486-0

Contrative analysis of finite verb profiles in eight medical abstracts

  • Carmen Valero Garcés
  • Cristina Calle Martínez

Lenguas aplicadas a las ciencias y la tecnología. Aproximaciones: 7 Congreso Luso-Hispano de Lenguas aplicadas a las Ciencias y la Tecnología (p. 219-224) - 1997

Editor: Universidad de Extremadura

  • ISSN/ISBN 84-7723-290-3

Estrategias en la traducción en textos especializados multilingües. Estudio de caso

  • Carmen Valero Garcés
  • Raquel Lázaro Gutiérrez
  • Bianca Vitalaru

Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE. Universidad de La Laguna 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 (p. 583-594) - 2009

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-7756-804-9

TICs y traducción/interpretación de lengajes especializados en varias lenguas: práctica y necesidades

  • Bianca Vitalaru
  • Carmen Valero Garcés
  • Denis Socarrás Estrada

Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE. Universidad de La Laguna 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 (p. 491-506) - 2009

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-7756-804-9

Proceso de elaboración de una guía de atención sanitaria multilingüe en lenguas minoritarias: retos que plantean los lenguajes especializados y la terminología

  • Carmen Valero Garcés

Languages for academic and professional purposes in the 21st century university framework (p. 307-314) - 2005

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 84-7723-669-0

This researcher has no working papers.

This researcher has no technical reports.

This researcher has no research projects.

This researcher has no supervised thesis.

This researcher has no patents or software licenses.

Last data update: 4/24/24 1:18 PM