Valero Garcés, María del Carmen

Actividades

"La Colmena": Análisis comparativo/contrastivo del texto original y su traducción: Traducción, pragmática e implicaciones didácticas

  • Carmen Valero Garcés

Livius: Revista de estudios de traducción (p. 171-190) - 1999

Editor: Imprenta y Librería "La Moderna Poesía"

  • ISSN/ISBN 1132-3191

"La colmena" de Camilo José Cela viaja a otras tierras: apuntes sobre el reto de su traducción al inglés

  • Carmen Valero Garcés

El Extramundi y los papeles de Iria Flavia (p. 61-108) - 1999

Editor: Fundación Camilo José Cela

  • ISSN/ISBN 1134-9905

A methodological proposal for the assessment of translated literary works: A case study, the scarlet letter by n. hawthorne into spanish

  • Garcés, C.V.

Babel (p. 77-102) - 1994

10.1075/babel.40.2.03val Ver en origen

  • ISSN/ISBN 1569-9668

A sociological perspective on TIPS. Explorations into the translator's/interpreter's (in)visibility in Translation and Interpreting in Public Services

  • Garcés, C.V.

Interpreters Newsletter (p. 13-37) - 2012

  • ISSN/ISBN 1591-4127

Academia´s thoughts and graduates’ opinions of education at university degree for translators and interpreters: Is there a need for revisiting both concept and practice?

  • Atabekova, A.A.
  • Gorbatenko, R.G.
  • Shoustikova, T.V.
  • Garces, C.V.

XLinguae (p. 269-283) - 2018

Editor: Slovenska Vzdelavacia Obstaravacia

10.18355/xl.2018.11.01.22 Ver en origen

  • ISSN/ISBN 2453-711X

Acción y voluntariado: las ONG y los servicios de traducción e intrepretación

  • Carmen Valero Garcés
  • Lenuta Cata

Revista española de lingüística aplicada (p. 49-60) - 2006

Editor: Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA

  • ISSN/ISBN 0213-2028

Actividades comunicativas en la clase de inglés: Project Work "News about your city"

  • Carmen Valero Garcés

Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas (p. 10) - 1991

Editor: Editorial Universidad de Almería (edual)

  • ISSN/ISBN 1989-0796

Adenine for guanine substitution — pairs 5‘ to the apolipoprotein (APO) A4 gene: relation with hgh density lipoprotein cholesterol and APO A‐I concentrations

  • Civeira, F.
  • Pocovi, M.
  • Cenarro, A.
  • Garces, C.
  • Ordovas, J.M.

Clinical Genetics (p. 307-312) - 1993

10.1111/j.1399-0004.1993.tb03906.x Ver en origen

  • ISSN/ISBN 1399-0004

Adipocyte differentiation is modulated by secreted delta-like (dlk) variants and requires the expression of membrane-associated dlk

  • Garcés, C.
  • Ruiz-Hidalgo, M.J.
  • Bonvini, E.
  • Goldstein, J.
  • Laborda, J.

Differentiation (p. 103-114) - 1999

Editor: Springer Verlag

10.1007/s002580050265 Ver en origen

  • ISSN/ISBN 0301-4681

Analysis of leptin-adiponectin ratio and C-reactive protein as potential biomarkers of metabolic syndrome in adolescents

  • De Dios, O.
  • Vales-Villamarín, C.
  • Herrero, L.
  • Pérez-Segura, P.
  • Soriano-Guillén, L.
  • Garcés, C.

Clinical Chemistry And Laboratory Medicine (p. e382-e385) - 1/9/2021

Editor: De Gruyter Open Ltd

10.1515/cclm-2021-0366 Ver en origen

  • ISSN 14346621
  • ISSN/ISBN 1437-4331

(Re) considerando ética e ideología en situaciones de conflicto = (Re) visisiting ethics and ideology in situations of conflict [Recurso electrónico]

  • Carmen Valero Garcés

2014

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-16133-08-6

A Coursebook on Technical Texts: Contrastive Activities in English-Spanish

  • Carmen Valero Garcés
  • Cristina Tejedor Martínez
  • Carmen Santamaría García

1997

Editor: Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-142-X

A selected and annoted bibliography on English/Spanish cross-linguistic studies (1980s-1990s)

  • Carmen Valero Garcés

1998

Editor: [Alcalá de Henares] : Servicio Publicaciones, Universidad de Alcalá , 1998

  • ISSN/ISBN 84-8138-263-9

Avances y retos en la traducción e interpretación en los servicios públicos: challenging topics in public service interpreting and translating

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

2009

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-799-5

Communicating across cultures: a coursebook on interpreting and translating in public services and institutions

  • Carmen Valero Garcés
  • Amy Tobin (trad.)
  • Elizabeth Peters (trad.)
  • Danielle Stanko (trad.)

2014

Editor: University Press of America

  • ISSN/ISBN 978-0-7618-6154-6

Crossing borders in community interpreting: definitions and dilemmas

  • Carmen Valero Garcés
  • Anne Martin

2008

Editor: John Benjamins

  • ISSN/ISBN 978-90-272-1685-4

Cultura sin fronteras

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

1995

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-979-X

Discursos (dis)con/cordantes : modos y formas de comunicación y convivencia

  • Carmen Valero Garcés (coord.)
  • Guzmán Mancho Barés (coord.)

2003

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-589-1

Don Quijote, el azri de la badia saharaui

  • Ali Salem Iselmu (coord.)
  • Bahia Mahmud Awah (coord.)
  • Conchi Moya Fernández (coord.)
  • Carmen Valero Garcés (ed. lit.)
  • Moulud Yeslem (il.)
  • Fadel Jalifa (il.)

2009

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-88754-31-8

El factor humano en TISP: Investigación y testimonios de la primavera de 2020

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

2020

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-18254-15-4

A propósito de El Quijote en spanglish. Uso y abuso del término "traducción"

  • Carmen Valero Garcés

¿Qué Quijote leen los europeos? (p. 139-147) - 2005

Editor: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores

  • ISSN/ISBN 84-6098-110-X

Administración, Traducción en la

  • Ingrid Cáceres Würsig
  • Carmen Valero Garcés

Diccionario histórico de la traducción en España (p. 3-7) - 2009

Editor: Gredos

  • ISSN/ISBN 978-84-249-3626-6

Alternativas para una nueva sociedad. Diseño, implementación y evaluación de un programa de traducción e interpretación en los servicios públicos

  • Carmen Valero Garcés

Telar de traducción especializada (p. 235-237) - 2012

Editor: Dykinson

  • ISSN/ISBN 978-84-9031-003-8

An ad hoc corpus in public service interpreting: issues of design and applicability

  • Carmen Valero Garcés

Corpus linguistics : applications for the study of english (p. 451-462) - 2006

Editor: Anubar

  • ISSN/ISBN 3-03910-675-9

Aptitude tests as predictors of competence acquisition and interpreter´s performance

  • Denis Socarrás Estrada
  • Carmen Valero Garcés

Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo interconectado = Public service interpreting and translation in the wild wired world [Recurso electrónico]: TISP en Internet = PSIT in WWW (p. 250-260) - 2011

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-913-5

Avanzando juntos hacia la unidad en medio de la globalización. Algunos pasos

  • Carmen Valero Garcés

Traducción e interpretación en los servicios públicos en el siglo XXI [Recurso Electrónico]: avanzando hacia la unidad en medio de la globalización (p. 3-12) - 2011

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-909-8

Between Languages and Cultures: Changes in Attitude rather than Simple Linguistic Misuse in the Discourse on Aids

  • Carmen Valero Garcés

Transcultural communication pragmalinguistic aspects (p. 67-74) - 2000

Editor: Anubar

  • ISSN/ISBN 8470132717

Calidad de la comunicación en el entorno institucional: caso de consultas médicas a través de familiares intérpretes

  • Carmen Valero Garcés
  • Mustapha Taibi

Lengua y sociedad : linguística aplicada en la era global y multicultural (p. 219-232) - 2006

Editor: Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións

  • ISSN/ISBN 84-9750-398-8

Chapter 12. Overcoming language barriers in the Spanish healthcare context

  • Carmen Valero Garcés

Interpreting in legal and healthcare settings (p. 287-311) - 2020

Editor: John Benjamins

  • ISSN/ISBN 978-90-272-0504-9

Cohesión y coherencia en el análisis contrastivo de textos traducidos: Nuevas perspectivas en el análisis de errores

  • Carmen Valero Garcés

Contribuciones al estudio de la lingüística aplicada (p. 287-294) - 1999

Editor: Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA

  • ISSN/ISBN 84-605-8800-9

Estrategias en la traducción en textos especializados multilingües. Estudio de caso

  • Carmen Valero Garcés
  • Raquel Lázaro Gutiérrez
  • Bianca Vitalaru

Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE. Universidad de La Laguna 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 (p. 583-594) - 2009

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-7756-804-9

Estudios culturales, literatura postco/oniaf y traducción de literatura de minorías en la España de comienzos de siglo

  • Dora Sales Salvador
  • Mustapha Taibi
  • Carmen Valero Garcés

Actas XVIII Congreso Internacional AEDEAN: [recurso electrónico] (p. 62) - 2005

Editor: Departament de Filologia Anglesa i Alemanya

  • ISSN/ISBN 84-3706-315-9

Formación de traductores/intérpretes para los servicios públicos: la experiencia del grupo fitispos de la Universidad de Alcalá

  • Mustapha Taibi
  • Carmen Valero Garcés
  • Raquel Lázaro Gutiérrez

Perspectivas interdisciplinares de la lingüística aplicada (p. 431-442) - 2005

Editor: Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA

  • ISSN/ISBN 84-609-6058-7

Fuerza del español en una nueva sociedad multilingüe: retos que plantean los lenguajes especializados y la terminología

  • Carmen Valero Garcés
  • Mustapha Taibi

El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales: IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias (p. 201-210) - 2005

Editor: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha

  • ISSN/ISBN 84-8427-414-4

Función retórica de los verbos modales y no modales en artículos de investigación químicos en inglés y en español

  • Cristina Calle
  • Carmen Valero Garcés

Lenguas para fines específicos (VIII): investigación y enseñanza (p. 53-62) - 2005

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-632-4

Fórmulas de transición en la lengua coloquial: análisis del discurso y grados de equivalencia (Inglés/español)

  • Carmen Valero Garcés

Actas do I Congreso Internacional de Lingüística Contrastiva, Bilingüismo, Traducción e a súa Aplicación ó Ensino das Linguas: XXV Aniversario da Facultade de Humanidades, Universidade de Vigo, 6 ó 8 de maio de 1998 (p. 109-119) - 2000

Editor: Servizo de Publicacións

  • ISSN/ISBN 84-8158-134-8

GRUPO Formacion e Investigación en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (FITISPOS)

  • Carmen Valero Garcés

I Congreso Nacional de Lingüística Clínica (p. 167-178) - 2006

Editor: Valencia : Universidad de Valéncia, Taller d'Audiovisuals, [2006]

  • ISSN/ISBN 84-370-6576-3

Humor and translation: American comic books in Spanish. A case study: R. Crumb

  • Carmen Valero Garcés

XVIII Congreso de AEDEAN: Alcalá de Henares. 15-17 diciembre 1994 (p. 351-358) - 1997

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-81381-70-2

Imaginación, adaptación, traducción y globalización: el caso de Harry Potter and the Chamber of Secrets

  • Carmen Valero Garcés
  • Laurence Bogoslaw

Realismo social y mundos imaginarios, una convivencia para el siglo XXI (p. 515-526) - 2003

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-572-7

Improving language skills through e-learning training: an experience from the field of interpreting

  • Carmen Valero Garcés

Proceedings from the 31st AEDEAN Conference: [electronic resource] (p. 545-555) - 2008

Editor: Servizo de Publicacións

  • ISSN/ISBN 978-84-9749-278-2

Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.

Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.

Este/a investigador/a no tiene proyectos de investigación.

Este/a investigador/a no tiene tesis dirigidas.

Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.

Última actualización de los datos: 24/04/24 13:18