Valero Garcés, María del Carmen

Actividades

La enseñanza de la interpretación jurídica online. Experiencias docentes en un programa oficial de postgrado

  • Carmen Valero Garcés
  • Raquel Lázaro Gutiérrez
  • Bianca Vitalaru

redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación (p. 76-85) - 2009

Editor: Universidad de Málaga (UMA)

  • ISSN/ISBN 1989-4376

Academia´s thoughts and graduates’ opinions of education at university degree for translators and interpreters: Is there a need for revisiting both concept and practice?

  • Atabekova, A.A.
  • Gorbatenko, R.G.
  • Shoustikova, T.V.
  • Garces, C.V.

XLinguae (p. 269-283) - 2018

Editor: Slovenska Vzdelavacia Obstaravacia

10.18355/xl.2018.11.01.22 Ver en origen

  • ISSN/ISBN 2453-711X

Technological Innovation and Translation.Training Translators in the EUfor the 21st century

  • Carmen Valero Garcés
  • Daniel Toudic

Verbeia: Journal of English and Spanish Studies = revista de estudios filológicos (p. 183-203) - 2015

Editor: Universidad Camilo José Cela

  • ISSN/ISBN 2444-1333

II Encuentros Alcalaínos de Traducción: una realidad interdisciplinar

  • Carmen Valero Garcés

Vasos comunicantes: revista de ACE traductores (p. 85-87) - 1996

Editor: ACEtt, Sección Autónoma de Traductores de Libros

  • ISSN/ISBN 1135-7037

Mapping translator training in Europe

  • Carmen Valero Garcés
  • Yves Gambier

Turjuman: revue de traduction et d'interprétation = journal of translation studies (p. 279-303) - 2014

Editor: Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction,

  • ISSN/ISBN 1113-1292

MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training in PSIT : Analysis and reflections

  • Vitalaru, B.
  • Garcés, C.V.

Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts (p. 183-210) - 2020

Editor: John Benjamins Publishing Company

10.1075/ttmc.00053.val Ver en origen

  • ISSN/ISBN 2352-1813

The impact of emotional and psychological factors on public service interpreters: Preliminary studies

  • Garcés, C.V.

Translation and Interpreting (p. 90-102) - 2015

Editor: University of Western Sydneys

10.12807/ti.107203.2015.a07 Ver en origen

  • ISSN/ISBN 1836-9324

La place de la traduction et de l'interprétation au sein des services publics espagnols

  • Carmen Valero Garcés

Traduire (p. 77-92) - 2012

Editor: Société Française des Traducteurs

10.4000/traduire.484 Ver en origen

  • ISSN/ISBN 0395-773X

La formation des traducteurs/interprètes assermentés, des traducteurs/interprètes judiciaires et des traducteurs/interprètes dans les services pulics en Espagne

  • Carmen Valero Garcés

Traduire (p. 137-144) - 2003

Editor: Société Française des Traducteurs

  • ISSN/ISBN 0395-773X

Traducir (para) la interculturalidad: repertorio y retos de la literatura africana, india y árabe traducida

  • Dora Sales Salvador
  • Carmen Valero Garcés
  • Mustapha Taibi

Tonos digital: revista de estudios filológicos (p. 22) - 2005

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 1577-6921

El factor humano en TISP: Investigación y testimonios de la primavera de 2020

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

2020

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-18254-15-4

Tecnología al servicio de la TISP en situaciones de crisis [Recurso electrónico]

  • Carmen Valero Garcés (coord.)
  • Estefanía Acosta Páez (col.)
  • Bianca Vitalaru (coord.)

2019

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 9788417729240

Nuevas tendencias y aplicaciones de la traducción

  • Carmen Valero Garcés (coord.)
  • Isabel de la Cruz Cabanillas (coord.)

1998

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-262-0

Cultura sin fronteras

  • Carmen Valero Garcés (coord.)

1995

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-979-X

Crossing borders in community interpreting: definitions and dilemmas

  • Carmen Valero Garcés
  • Anne Martin

2008

Editor: John Benjamins

  • ISSN/ISBN 978-90-272-1685-4

Guía multilingüe de atención a inmigrantes en los servicios sociales: español, inglés, árabe, polaco, búlgaro, rumano, francés, ruso

  • Carmen Valero Garcés
  • Universidad de Alcalá de Henares

2008

Editor: Grupo Fitispop

  • ISSN/ISBN 978-84-612-3552-0

Communicating across cultures: a coursebook on interpreting and translating in public services and institutions

  • Carmen Valero Garcés
  • Amy Tobin (trad.)
  • Elizabeth Peters (trad.)
  • Danielle Stanko (trad.)

2014

Editor: University Press of America

  • ISSN/ISBN 978-0-7618-6154-6

Don Quijote, el azri de la badia saharaui

  • Ali Salem Iselmu (coord.)
  • Bahia Mahmud Awah (coord.)
  • Conchi Moya Fernández (coord.)
  • Carmen Valero Garcés (ed. lit.)
  • Moulud Yeslem (il.)
  • Fadel Jalifa (il.)

2009

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-88754-31-8

Traducción en los servicios públicos

  • Mustapha Taibi
  • Uldis Ozolins
  • Carmen Valero Garcés (dir.)

2018

Editor: Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-9045-671-2

Formas de mediación intercultural: traducción e interpretación en los servicios públicos : conceptos, datos, situaciones y práctica

  • Carmen Valero Garcés

2006

Editor: Albolote (Granada) : Comares, 2006

  • ISSN/ISBN 84-9836-020-X

A propósito de El Quijote en spanglish. Uso y abuso del término "traducción"

  • Carmen Valero Garcés

¿Qué Quijote leen los europeos? (p. 139-147) - 2005

Editor: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores

  • ISSN/ISBN 84-6098-110-X

¿Y dónde queda la traducción en las humanidades ambientales? De la traición del etnógrafo omnipresente en la investigación transcultural

  • Carmen Valero Garcés

Visualizando el cambio: Humanidades ambientales (p. 115-130) - 2020

Editor: Vernon Press

  • ISSN/ISBN 978-1-64889-167-0

¿The sea / El mar / La mar? Mirando al mar a través de las traducciones de "The old man and the sea"

  • Carmen Valero Garcés

Visiones ecocríticas del mar en la literatura (p. 171-194) - 2016

Editor: Instituto Universitario de Investigación en Estudios Norteamericanos Benjamin Franklin

  • ISSN/ISBN 978-84-16599-99-8

El mediador interlingüístico en los servicios publicitarios: ¿nuevos principios éticos para nuevas realidades'

  • Carmen Valero Garcés

Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (p. 819-828) - 2001

Editor: Ediciones Universidad de Salamanca

  • ISSN/ISBN 84-7800-868-3

Mapping PSIT in the EU. An initiative within the EU EMT Network

  • Carmen Valero Garcés

Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities (p. 301-316) - 2022

Editor: Frank & Timme

  • ISSN/ISBN 978-3-7329-9064-1

Community translation in spanish penitentiaries: A coordinated approach

  • Garcés, C.V.
  • Gutiérrez, R.L.

Translating for the Community (p. 121-137) - 2017

Editor: Channel View Publications

10.21832/taibi9139 Ver en origen

  • ISSN/ISBN 9781783099122

Investigación y formación en entornos multiculturales.En homenaje a Nida

  • Carmen Valero Garcés

Translating culture (p. 111-124) - 2013

Editor: Comares

  • ISSN/ISBN 978-84-9045-050-5

Between Languages and Cultures: Changes in Attitude rather than Simple Linguistic Misuse in the Discourse on Aids

  • Carmen Valero Garcés

Transcultural communication pragmalinguistic aspects (p. 67-74) - 2000

Editor: Anubar

  • ISSN/ISBN 8470132717

Multilingualism and TIPSI. A Shared European Challenge

  • Carmen Valero Garcés
  • Mira Kadric

Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación : Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013 (p. 39-52) - 2015

Editor: Servicio de Publicaciones

  • ISSN/ISBN 978-84-9042-185-7

Y sigue el fenómeno Harry Potter: Harry Potter and the Half-Blood Prince traducido al español en versión on-line

  • Carmen Valero Garcés

Traducción y multiculturalidad (p. 237-248) - 2006

Editor: Madrid : Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Universidad Complutense de Madrid, 2006

  • ISSN/ISBN 84-611-3074-X

Humor and translation: American comic books in Spanish. A case study: R. Crumb

  • Carmen Valero Garcés

XVIII Congreso de AEDEAN: Alcalá de Henares. 15-17 diciembre 1994 (p. 351-358) - 1997

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-81381-70-2

New Technologies for Enhancing Interpreting Competence in PSIT Training

  • Bianca Vitalaru
  • Maria Pérez-Mateo Subirà
  • Carmen Valero Garcés

Una visió crítica: III Congrés Europeu de Tecnologies de la Informació en l'Educació i en la Societat (p. 220-222) - 2012

Editor: Barcelona: Esbrina, 2012

  • ISSN/ISBN 978-84-615-7734-7

Developing and applying an aptitud test in interpreting training

  • Carmen Valero Garcés
  • Denis Socarrás Estrada
  • Bianca Vitalaru

Una visió crítica: III Congrés Europeu de Tecnologies de la Informació en l'Educació i en la Societat (p. 485-487) - 2012

Editor: Barcelona: Esbrina, 2012

  • ISSN/ISBN 978-84-615-7734-7

La importancia de la lengua materna en la formación del traductor e intérprete

  • Antonio Bueno García
  • Manuel Ramiro Valderrama
  • Carmen Valero Garcés
  • Ricardo Muñoz

Una realidad interdisciplinar (p. 93-110) - 1996

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-143-8

Contrastive linguistics and translation studies: a fruitful alliance

  • Carmen Valero Garcés

Una realidad interdisciplinar (p. 143-152) - 1996

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-143-8

La traducción como realidad interdisciplinar: apuntes introductorios

  • Carmen Valero Garcés

Una realidad interdisciplinar (p. 13-20) - 1996

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-143-8

Barrera lingüísticas en la comunicación intercultural en el ámbito sanitario

  • Carmen Valero Garcés

Transmisión del conocimiento médico e internacionalización de las prácticas sanitarias: una reflexión histórica (p. 209-214) - 2011

Editor: Sociedad Española de Historia de la Medicina

  • ISSN/ISBN 978-84-694-4266-1

La traducción y las nuevas tecnologías

  • Isabel de la Cruz Cabanillas
  • Carmen Valero Garcés

Traducción y nuevas tecnologías: herramientas auxiliares del traductor (p. 11-26) - 2001

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 978-84-8138-415-4

Nuevas necesidades para las nuevas realidades en la comunicación intercultural. Traducción e interpretación en los servicios públicos

  • Carmen Valero Garcés
  • Guzmán Mancho Barés

Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities (p. 15-29) - 2002

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-490-9

Traducir de y para los que llegan: una incipiente realidad

  • Carmen Valero Garcés

Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities (p. 61-70) - 2002

Editor: Editorial Universidad de Alcalá

  • ISSN/ISBN 84-8138-490-9

Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.

Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.

Este/a investigador/a no tiene proyectos de investigación.

Este/a investigador/a no tiene tesis dirigidas.

Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.

Última actualización de los datos: 24/04/24 13:18