Vazquez Del Arbol, Esther Inmaculada esther.vazquez@uam.es

Actividades

Patient information leaflet vs. traditional package insert: Does the order of information change the value of the product?

  • Vázquez Y Del Árbol E

Panacea (p. 89-97) - 11/11/2013

  • ISSN 15371964
  • iMarina

Modern user information leaflet frente al prospecto medicamentoso moderno: el orden de los factores ¿no altera? el valor del producto (segunda parte).

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

Panace@ (p. 118-127) - 3/3/2014

  • ISSN 15795314
  • iMarina

Macroestructura comparada (Estados Unidos, Gran Bretaña y España) de los documentos notariales de representación civil y penal en formato digital

  • Vázquez del Árbol, Esther

Quaderns (p. 241-257) - 1/1/2014

  • ISSN 11385790
  • iMarina

Los documentos sucesorios en formato electrónico: macroestructura comparada (Inglaterra, Gales, Irlanda del Norte y Escocia frente a España)

  • Vázquez del Árbol, Esther

Onomazein (p. 172-187) - 1/1/2013

10.7764/onomazein.28.1 Ver en origen

  • ISSN 07171285

Los certificados de antecedentes penales en Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda y España.: Análisis contrastivo aplicado a la traducción

  • Vázquez del Árbol, Esther

Onomazein (p. 315-338) - 1/12/2015

10.7764/onomazein.32.19 Ver en origen

  • ISSN 07171285

Los actos procesales: estudio macroestructural contrastivo (inglés-español) aplicado a la traducción

  • Vázquez del Árbol, Esther

Fachsprache (p. 179-204) - 1/1/2014

  • ISSN 10173285
  • iMarina

Linguistic Difficulties for Translators and Interpreters: The Case of Forensic Law and Science Documents

  • Vázquez Y Del Árbol E.

Journal Of Integrated Omics (p. 1-10) - 1/1/2017

10.5584/jiomics.v7i2.218 Ver en origen

  • ISSN 21820287

La traducción del discurso procesal del Common Law al Civil Law: estudio de un caso

  • Vázquez del Árbol, Esther

Revista Iberoamericana De Lingüística (p. 123,138-138) - 1/1/2017

  • ISSN 1887407X
  • iMarina

La traducción del Derecho Sucesorio: DE/FR/EN <> ES

  • Vázquez del Árbol, Esther

Estudios Franco-Alemanes (p. 75-96) - 1/1/2013

  • ISSN 21716633
  • iMarina

La traducción de la Medea de Moore: análisis de dificultades y técnicas traductológicas (Inglés-Español)

  • Vázquez del Árbol, Esther

Dialogía: Revista De Lingüistica, Literatura Y Cultura (p. 3-38) - 1/1/2019

  • ISSN 1819365X
  • iMarina

Traducción judicial y policial (inglés-español) y derecho comparado =: Court and police translation (English-Spanish) and comparative law

  • Vázquez del Árbol, Esther
  • Damián Moreno, Juan

(p. 467-262) - 1/1/2016

  • ISBN 9788490859285
  • iMarina

Propuesta de un análisis comparado de cien textos biomédicos (español e inglés) desde la perspectiva del género [Recurso electrónico] (2002)

  • Vázquez del Árbol, Esther

14/8/2002

  • ISBN 978-84-338-2902-
  • iMarina

Propuesta de un análisis comparado de cien textos biomédicos (español e inglés) desde la perspectiva del género

  • Vázquez del Árbol, Esther

1/1/2002

  • iMarina

Poesía norteamericana: antología bilingüe

  • Vázquez, José Luis
  • Vázquez del Árbol, Esther

1/1/2007

  • ISBN 978-84-338-3987-9
  • iMarina

Poesía Escocesa : Antología Bilingüe

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada
  • Vázquez Marruecos, José Luis

1/1/2007

  • ISBN 978-84-338-4646-4
  • iMarina

Los poderes notariales (y documentos relacionados) en el Reino Unido, EE.UU. y España

  • Vázquez del Árbol, Esther

1/1/2009

  • ISBN 978-84-9836-602-0
  • iMarina

La traducción español-inglés de documentos académicos. Los sistemas universitarios español, británico y norteamericano frente al futuro EEES

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

1/3/2007

  • ISBN 978-84-338-4638-9
  • iMarina

La traducción (inglés-español) de testamentos británicos y documentos relacionados : de la teoría a la práctica

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

2/6/2008

  • ISBN 978-84-338-4883-3
  • iMarina

La redacción y traducción biomédica (inglés-español): un estudio basado en 200 textos

  • Vázquez del Árbol, Esther

1/1/2006

  • ISBN 84-338-3838-5
  • iMarina

Francisco Acuyo: bilingual anthology

  • Vázquez del Árbol, Esther
  • Vázquez Marruecos, José Luis

1/1/2003

  • ISBN 978-84-7933-198-6
  • iMarina

“¿Movimientos o claves? La Teoría del género aplicada al análisis de la estructura retórica textual

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

Viii Jornadas Hispano-Rusas De Traducción (p. 203-211) - 2/7/2003

  • iMarina

Transmisión de información (inglés-español) en el marco de los Servicios Sociales: la traducción de documentación policial

  • Vázquez del Árbol, Esther

Desde La Universidad. Homenaje Al Profesor Miguel Ángel García Peinado. (p. 299-315) - 7/3/2015

  • iMarina

Traducción de textos jurídicos y administrativos

  • Vázquez del Árbol, Esther

La Traducción: Nuevos Planteamientos Teórico- Metodológicos (p. 119-138) - 1/1/2015

  • iMarina

Sufijos deverbales españoles -dor/-nte y sus equivalencias en inglés

  • Vázquez Marruecos, José Luis
  • Vázquez del Árbol, Esther

Segundas Jornadas Sobre El Estudio Y La Enseñanza Del Léxico (p. 167-178) - 1/1/1996

  • iMarina

On the Translation of Police Character Certificates

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

New Tasks For Legal Interpreters And Translators In The Enlarged Europe (p. 219-236) - 1/7/2014

  • iMarina

Las madres trágicas: Medea, de T.S. Moore (Traducción)

  • Vázquez del Árbol, Esther
  • Vázquez Marruecos, José Luis

El Inglés Como Vocación : Homenaje Al Profesor Miguel Castelo Monterio (p. 495-530) - 1/1/2003

  • iMarina

La traducción forense en los casos de hibridación temático-textual

  • Vázquez del Árbol, Esther

Aspectos Forenses De La Traducción E Interpretación: Jurídica, Judicial Y Policial (p. 15-44) - 1/1/2021

  • iMarina

Calidad en la interpretación. Ejercicios para mejorar la formación del intérprete en el aula

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

Calidad Y Traducción: Perspectivas Académicas Y Profesionales (...) - 22/7/2004

  • iMarina

Aspectos de la traducción científico-técnica: errores en la traducción de manuales de instrucciones del italiano al español

  • Vázquez del Árbol, Esther

Traducción Y Mediación Cultural: Reflexiones Interdisciplinares (p. 369-380) - 1/1/2007

  • iMarina

Análisis comparado de cuatro textos periodísticos desde la perspectiva del género

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

Actas I Congreso Aieti (p. 161-178) - 5/3/2003

  • iMarina

“(Un)common Sense in Specialised Translation: A Question of Assessment

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

16/12/2011

  • iMarina

Translation Competence between Civil Law Systems and Common Law Instruments: A Matter of Comparison?

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

26/5/2016

  • iMarina

Textología Contrastiva y Derecho Comparado: maridaje necesario en traducción especializada

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

8/9/2014

  • iMarina

Spanish Deverbal Suffixes –dor and –nte and their English Equivalences

  • Vázquez Marruecos, José Luis
  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

28/4/1995

  • iMarina

Puentes lingüísticos biosanitarios: la traducción (inglés<>español) de siglas, acrónimos y abreviaturas de documentos médicos dirigidos al paciente

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

15/4/2015

  • iMarina

On the Translation of Police Character Certificates: The Context of University Training of Legal Translators

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

4/4/2014

  • iMarina

Nominal Clauses in Spanish and their Translation into English: A Contrastive Study

  • Vázquez Marruecos, José Luis
  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

27/5/1996

  • iMarina

Los documentos híbridos jurídico-científicos: aspectos semánticos y traductológicos

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

25/10/2017

  • iMarina

La traducción del Code of Crown Prosecutors al castellano: dificultades y aspectos metodológicos

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

24/6/2015

  • iMarina

La traducción de documentos académicos (inglés-español, español-inglés)

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada

24/3/2007

  • iMarina

Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.

Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.

Errores en los exámenes de traducción directa Inglés/Árabe-Español geneeral y especializada: Análisis, tipificación e influencia de la lengua inglesa

  • Martinez Lillo, Rosa Isabel (Investigador/a)
  • Ortiz Garcia, Javier (Investigador/a)
  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Investigador principal (IP))

Ejecución: 01-01-2011 - 31-01-2012

Tipo: Nacional

Importe financiado: 6000,00 Euros.

  • iMarina

On the Translation Review and Criticism of 'I am Legend' into Spanish

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Director) Doctorando: Alexia Riutort

8/9/2015

  • iMarina

La prensa y la traducción e interpretación en los servicios públicos

  • Gimenez Romero, Carlos (Autor o Coautor)
  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Autor o Coautor)
  • Mohamed El-Madkouri Maataoui (Director) Doctorando: Nour El-Sidi Bah

1/1/2015

  • iMarina

Hidden quantum of solace: Narratio of violence and petitio of solace in the plays of Sarah Kane

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Autor o Coautor)
  • Arce Alvarez, Maria Laura (Autor o Coautor)
  • Castelao Gomez, Isabel (Autor o Coautor)
  • Salmeron Cabañas, Julia (Autor o Coautor)
  • Mª de las Mercedes Herrer Mediavilla (Director)
  • Piñero Gil, Eulalia (Autor o Coautor) Doctorando: Mª de las Mercedes Herrer Mediavilla

1/1/2015

Defensa realizada en: Universidad Autónoma de Madrid

Estudio y comparación macroestructural de 120 certificaciones literales de nacimiento expedidas en Reino Unido y España

  • Jimenez Briones, Rocio (Autor o Coautor)
  • Esther Vázquez y del Árbol (Director) Doctorando: Ana Claudia Macoretta

1/1/2017

  • iMarina

Estudio contrastivo del funcionamiento semántico de los encapsuladores nominales en la prensa española y alemana. De la anáfora a la catáfora conceptual

  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Autor o Coautor)
  • María Azucena Penas Ibáñez (Director) Doctorando: Silvia Abad Serna

11/12/2015

  • iMarina

Análisis macroestructural comparado de un corpus digital bilingüe (inglés-español) de 100 sentencias judiciales británicas y españolas de Primera Instancia y de Instancia Apelativa

  • Godoy Tena, Francisco (Autor o Coautor)
  • Esther Vázquez y del Árbol (Director)
  • Vázquez del Árbol, Esther (Director)
  • El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Autor o Coautor) Doctorando: Godoy Tena, Francisco

1/1/2017

  • iMarina

A comparative English-Spanish analysis of East wind, West wind: A corpus research into the translation decisions and (mis)translation techniques

  • Godoy Tena, Francisco (Autor o Coautor)
  • Vázquez del Árbol, Esther (Director) Doctorando: Wang, Tong

13/5/2021

  • iMarina

Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.

Última actualización de los datos: 18/03/24 13:13