Vitalaru, Bianca
Publications
- Articles 18
- Books 4
- Book chapters 18
- Conferences 9
- Working papers 0
- Technical reports 0
- Research projects 0
- Supervised theses 0
- Patent or software license 0
Public service interpreting and translation: employability, skills, and perspectives on the labour market in Spain
- Vitalaru, B.
Interpreter and Translator Trainer (p. 247-269) - 2022
Editor: Taylor and Francis Ltd.
10.1080/1750399x.2021.1984032 View at source
- ISSN/ISBN 1757-0417
Mitigación y estrategias atenuadoras en interpretación telefónica: Estudio de caso sobre la combinación español-ruso
- Bianca Vitalaru
Pragmalinguistica (p. 483-514) - 2022
Editor: Grupos de Investigación Estudios de Pragmalinguistica y Semainein
10.25267/pragmalinguistica.2022.i30.23 View at source
- ISSN/ISBN 1133-682X
Public service interpreting and translation: training and useful skills for the labour market
- Bianca Vitalaru
TRANS: revista de traductología (p. 329-347) - 2022
Editor: Departamento de Traducción e Interpretacion
10.24310/trans.2022.v26i1.13226 View at source
- ISSN/ISBN 1137-2311
Conciencia sociocultural, perspectivas culturales y estrategias en trabajos académicos elaborados por auxiliares de conversación en España
- Bianca Vitalaru
Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación (p. 175-228) - 2020
Editor: Servicio de Publicaciones
10.17398/1988-8430.31.175 View at source
- ISSN/ISBN 1988-8430
MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training in PSIT : Analysis and reflections
- Vitalaru, B.
- Garcés, C.V.
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts (p. 183-210) - 2020
Editor: John Benjamins Publishing Company
10.1075/ttmc.00053.val View at source
- ISSN/ISBN 2352-1813
En el camino hacia la profesionalización de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: tendencias en una década de prácticas profesionales de un máster universitario
- Bianca Vitalaru
- Raquel Lázaro Gutiérrez
E-Aesla (p. 433-442) - 2019
Editor: Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA
- ISSN/ISBN 2444-197X
Wikis como herramientas de trabajo colaborativo complementario y desarrollo de recursos para la formación en traducción a nivel universitario: análisis retrospectivo
- Bianca Vitalaru
RED: revista de educación a distancia (p. 2) - 2019
Editor: Departamento de Psicología Evolutiva y de la Educación
10.6018/red/59/02 View at source
- ISSN/ISBN 1578-7680
Organización temática de terminología jurídica para traductores: proceso de elaboración de una ontología del proceso penal en español-rumano-inglés
- Bianca Vitalaru
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (p. 463-514) - 2019
Editor: Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
10.24197/her.21.2019.463-514 View at source
- ISSN/ISBN 1139-7489
Bridging the gap between expectations and teaching on the field practice: Instituto Franklin-UAH as intercultural mediator for language assistants in Spain
- Bianca Vitalaru
- Iulia Vescan
REDEN (2019): Revista Española de Estudios Norteamericanos (p. 117-152) - 2019
Editor: Instituto Universitario de Investigación en Estudios Norteamericanos Benjamin Franklin
10.37536/reden.2019.1.1377 View at source
- ISSN/ISBN 2695-4168
Educación abierta y enseñanza de la traducción a través de cursos MOOC de España y del Reino Unido: análisis comparativo
- Bianca Vitalaru
- Laura María Rodríguez Galán
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation (p. 83-113) - 2018
Editor: Grupo de Investigación FITISpos
10.37536/fitispos-ij.2018.5.1.166 View at source
- ISSN/ISBN 2341-3778
Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios: curso básico
- Carmen Valero Garcés (coord.)
- Bianca Vitalaru (coord.)
- Raquel Lázaro Gutiérrez (coord.)
2019
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-17729-16-5
Tecnología al servicio de la TISP en situaciones de crisis [Recurso electrónico]
- Carmen Valero Garcés (coord.)
- Estefanía Acosta Páez (col.)
- Bianca Vitalaru (coord.)
2019
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 9788417729240
Traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) = Public service interpreting and translation (PIST) [Recurso electrónico]: formación, evaluación y acreditación = training, testing and accreditation
- Carmen Valero Garcés (coord.)
- Bianca Vitalaru (col.)
- Raquel Obama Oboam (col.)
2016
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 9788416599721
Traducción e interpretación en los servicios públicos en el siglo XXI [Recurso Electrónico]: avanzando hacia la unidad en medio de la globalización
- Carmen Valero Garcés (ed. lit.)
- Anca Florica Bodzer (col.)
- Bianca Vitalaru (col.)
- Raquel Lázaro Gutiérrez (col.)
2011
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-8138-909-8
Traducción e interpretación en servicios públicos en tiempos de COVID: aproximación de nuevas necesidades y respuestas
- Bianca Vitalaru
- Candelas Bayón Cenitagoya
La traducción de textos literarios y otras variedades de traducción (p. 421-438) - 2023
Editor: Peter Lang Alemania
- ISSN/ISBN 978-3-631-88327-3
Competencia tecnológica en traducción e interpretación en los servicios públicos
- C. Pena Díaz
- Bianca Vitalaru
International Handbook of Innovation and Assessment of the Quality of Higher Education and Research. Vol. 1 (p. 219) - 2022
Editor: Thomson Reuters-Civitas
- ISSN/ISBN 978-84-1390-873-1
Competences in US and Spain: Skills and Strategies in LAs’ Spanish Academic Papers
- Bianca Vitalaru
Handbook of Research on Bilingual and Intercultural Education (p. 302-337) - 2020
Editor: IGI Global
- ISSN/ISBN 9781799825883
Derechos y deberes de los reclusos. Importancia del traductor
- Bianca Vitalaru
Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios: curso básico (p. 121-146) - 2019
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-17729-16-5
Formación y ocio en el centro penitenciario: niveles y registro de especialización
- Bianca Vitalaru
Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios: curso básico (p. 95-120) - 2019
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-17729-16-5
Un vistazo alrededor: importancia de la terminología y documentación
- Bianca Vitalaru
Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios: curso básico (p. 47-69) - 2019
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-17729-16-5
Diseño y lanzamiento de un MOOC como instrumento formativo digital gratuito para inclusión de migrantes y refugiados. Análisis preliminar de resultados
- Bianca Vitalaru
- Carmen Valero Garcés
- Raquel Lázaro Gutiérrez
Ciencias Sociales y Humanidades Digitales Aplicadas: casos de estudio y perspectivas críticas (p. 325-360) - 2018
Editor: Universidad de Granada
- ISSN/ISBN 978-84-338-6318-8
'Survival kit' for American language assistants in Madrid: Analysis of teaching methods and solutions in 'academic format'
- Bianca Vitalaru
- Iulia Vescan
Nuevas perspectivas en educación bilingüe: investigación e innovación (p. 369-378) - 2018
Editor: Universidad de Granada
- ISSN/ISBN 978-84-338-6342-3
The role of language assistants in the bilingual program in Madrid: Analysis of different perspectives
- Iulia Vescan
- Bianca Vitalaru
Nuevas perspectivas en educación bilingüe: investigación e innovación (p. 357-368) - 2018
Editor: Universidad de Granada
- ISSN/ISBN 978-84-338-6342-3
Gestión de terminología específica y herramientas
- Bianca Vitalaru
- Liliana Ilie
(Re) considerando ética e ideología en situaciones de conflicto = (Re) visisiting ethics and ideology in situations of conflict [Recurso electrónico] (p. 270-287) - 2014
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-16133-08-6
Educación abierta e innovación en TISP: diseño de un curso MOOC sobre Iniciación a la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos
- Carmen Valero Garcés
- Bianca Vitalaru
- Raquel Lázaro Gutiérrez
La innovación docente como misión del profesorado. Actas del IV congreso internacional sobre aprendizaje, innovación y competitividad, CINAIC 2017 (p. 104-109) - 2017
Editor: Universidad de Zaragoza
- ISSN/ISBN 978-84-16723-41-6
Competencias de interpretación en los servicios públicos. Desarrollo y evaluación mediante tests específicos
- Anca Florica Bodzer
- Bianca Vitalaru
- Denis Socarrás Estrada
La lingüística aplicada en la era de la globalización (p. 571-579) - 2013
Editor: Ediciones de la Universidad de Lérida / Edicions de la Universitat de Lleida
- ISSN/ISBN 978-84-8409-593-4
New Technologies for Enhancing Interpreting Competence in PSIT Training
- Bianca Vitalaru
- Maria Pérez-Mateo Subirà
- Carmen Valero Garcés
Una visió crítica: III Congrés Europeu de Tecnologies de la Informació en l'Educació i en la Societat (p. 220-222) - 2012
Editor: Barcelona: Esbrina, 2012
- ISSN/ISBN 978-84-615-7734-7
Developing and applying an aptitud test in interpreting training
- Carmen Valero Garcés
- Denis Socarrás Estrada
- Bianca Vitalaru
Una visió crítica: III Congrés Europeu de Tecnologies de la Informació en l'Educació i en la Societat (p. 485-487) - 2012
Editor: Barcelona: Esbrina, 2012
- ISSN/ISBN 978-84-615-7734-7
Nuevas tecnologías y traducción: identificación de problemas, recursos y estrategias de traducción en textos jurídicos y administrativos (español-rumano)
- Bianca Vitalaru
Modos y formas de la comunicación humana (p. 1329-1334) - 2010
Editor: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha
- ISSN/ISBN 978-84-8427-759-0
Inmigración y educación obligatoria
- Bianca Vitalaru
Actas del XXXIII Congreso Anual de la Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos (p. 52) - 2010
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-9828-309-9
TICs y traducción/interpretación de lengajes especializados en varias lenguas: práctica y necesidades
- Bianca Vitalaru
- Carmen Valero Garcés
- Denis Socarrás Estrada
Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE. Universidad de La Laguna 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 (p. 491-506) - 2009
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-7756-804-9
Estrategias en la traducción en textos especializados multilingües. Estudio de caso
- Carmen Valero Garcés
- Raquel Lázaro Gutiérrez
- Bianca Vitalaru
Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE. Universidad de La Laguna 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 (p. 583-594) - 2009
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-7756-804-9
Las herramientas wiki y su utilidad en la creación de materiales bilingües/multilingües para traductores de los servicios públicos
- Bianca Vitalaru
Understanding Language and Mind: applied Linguistics Now (p. 1887-1900) - 2009
Editor: Universidad de Almería
- ISSN/ISBN 978-84-692-1479-4
This researcher has no working papers.
This researcher has no technical reports.
This researcher has no research projects.
This researcher has no supervised thesis.
This researcher has no patents or software licenses.
Research groups
-
Formación e Investigación en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos - Training and Research in Public Service Translation and Interpreting
Role: Miembro
-
Investigación en Enseñanza de Lenguas: Destrezas, contenido, ordenadores y evaluación - Research on English Language Teaching: Skills, content, computers and assessment
Role: Miembro
Researcher profiles
-
ORCID
-
Dialnet id