Ortiz Garcia, Javier javier.ortiz@uam.es

Actividades

Waiting for Godot y Endgame: Samuel Beckett ilustra la traducción

  • Ortiz García, Javier

Livius: Revista De Estudios De Traducción/ Departamento De Filología Moderna, Facultad De Filosofía Y Letras, Universidad De León (p. 113-121) - 1/1/1998

  • ISSN 11323191
  • iMarina

Una propuesta de traducción cultural colonizadora

  • Ortiz García, Javier

Vasos Comunicantes: Revista De Ace Traductores (p. 41-50) - 1/1/2004

  • ISSN 11357037
  • iMarina

Traducción y posmodernidad: una relación necesaria

  • Ortiz García, Javier

Hermeneus. Revista De Traducción E Interpretación (p. 129-145) - 1/1/2002

  • ISSN 11397489
  • iMarina

Traducción intercultural: desde la teoría a la práctica

  • Ortiz García, Javier

Interculturalidad Y Traducción = Interculturality And Translation: Revista Internacional = International Review (p. 31-48) - 1/1/2005

  • ISSN 16993187
  • iMarina

Traducción intercultural: desde la teoría a la práctica

  • Ortiz Garcia, Javier

La Lámpara De Diógenes (p. 31-48) - 1/1/2005

  • ISSN 18704662
  • iMarina

This America, man.: La traducción subtitulada de la variante AAVE en The Wire

  • Ortiz García, Javier

Circulo De Linguistica Aplicada A La Comunicacion (p. 173-186) - 1/1/2022

10.5209/clac.72387 Ver en origen

  • ISSN 15764737

The ironic narrative in Eugene Onegin and Don Juan

  • Ortiz García, Javier

Revista Canaria De Estudios Ingleses (p. 19-32) - 1/1/1992

  • ISSN 02115913
  • iMarina

Samuel Beckett se traduce a sí mismo

  • Ortiz García, Javier

Quaderns (p. 69-75) - 1/1/2002

  • ISSN 11385790
  • iMarina

Restoration audience in England: a supporting approach

  • Ortiz García, Javier

Grove. Working Papers On English Studies (p. 103-116) - 1/1/1998

  • ISSN 1137005X
  • iMarina

Qué, quién, dónde, cuándo, por qué y cómo: las retraducciones de Moby-Dick en España

  • Javier Ortiz García

Meta (p. 714-736) - 1/1/2021

10.7202/1088357ar Ver en origen

  • ISSN 00260452

Errores de reproducción y trasmisión de sentido en traducción general y especializada (inglés,árabe-español): la experiencia en el aula de la universidad

  • Vázquez del Árbol, Esther
  • Martínez Lillo, Rosa Isabel
  • Ortiz García, Javier

1/1/2011

  • ISBN 978-84-338-5332-5
  • iMarina

Traducir Lingüística.: Words and Rules de Steven Pinker, un caso práctico

  • Ortiz García, Javier

Actas Del I Congreso Internacional De La Asociación Ibérica De Estudios De Traducción E Interpretación.: Granada, 12-14 De Febrero De 2003 (p. 195,206-206) - 1/1/2003

  • iMarina

Traducción: un acto de interpretación visualizado

  • Ortiz García, Javier

Una Realidad Interdisciplinar / Coord. Por Carmen Valero Garcés (p. 29-32-32) - 1/1/1996

  • iMarina

Traducción del cuarto género (el ensayo)

  • Ortiz García, Javier

La Traducción: Nuevos Planteamientos Teórico- Metodológicos (p. 187-202-202) - 1/1/2015

  • iMarina

Nuevos acercamientos a la traducción de textos dramáticos

  • Ortiz García, Javier

Cultura Sin Fronteras (p. 89-98) - 1/1/1995

  • iMarina

La traducción como crítica literaria

  • Ortiz García, Javier

El Español, Lengua Internacional (1492-1992) : Actas Del I Congreso Internacional De La Asociación Española De Lingüística Aplicada (Granada 23-26 De Septiembre De 1992) (p. 431-434) - 1/1/1996

  • iMarina

La traducción a debate: ¿nuevas/negras perspectivas para viejos/nuevos problemas?

  • Valero Garcés, Carmen
  • Ortiz García, Javier
  • Ramiro Valderrama, Manuel
  • Santamaría López, José Miguel

Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje (p. 1405-1416-1416) - 1/1/2000

Editor: s.n.

  • ISSN/ISBN 84-699-3362-0

La lingüística cultural y la traducción desde una perspectiva práctica

  • Ortiz García, Javier

Ultimas Corrientes Teóricas En Los Estudios De Traducción Y Sus Aplicaciones (p. 526-536) - 1/1/2001

  • iMarina

La evaluación de traducciones en la asignatura traducción general

  • Ortiz García, Javier

Nuevas Tendencias Y Aplicaciones De La Traducción (p. 259-266) - 1/1/1998

  • iMarina

La evaluación de la calidad de las traducciones: actualizaciones antes, durante y después

  • Ortiz García, Javier

Traducción E Interpretación En Los Servicios Públicos En Un Mundo Interconectado = Public Service Interpreting And Translation In The Wild Wired World [Recurso Electrónico]: Tisp En Internet = Psit In Www / Coord. Por Carmen Valero Garcés (p. 235-244-244) - 1/1/2002

  • iMarina

Elementos lingüísticos y extralingüísticos en la traducción de textos dramáticos

  • Ortiz García, Javier

Lengua Y Cultura: Estudios En Torno A La Traducción : Volumen Ii De Las Actas De Los Vii Encuentros Complutenses En Torno A La Traducción (p. 643-650) - 1/1/1999

  • iMarina

Este/a investigador/a no tiene congresos.

Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.

Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.

Variación lingüística y comunicación intercultural: estudio pragmáticodiscursivo de la (inter)subjetividad, constucción de identidades y creatividad lingüística en el discurso inglés.

  • Shipley Young, Trajan Arlo (Investigador/a)
  • Peter Stockwell (Investigador/a)
  • Maria Jose Sanchez Ruiz (Investigador/a)
  • Maria Angeles Martinez Martinez (Investigador/a)
  • Romo Santos, Manuela (Investigador/a)
  • Lucia Aranda Oller (Investigador/a)
  • Ortiz Garcia, Javier (Investigador/a)
  • Blanca Kraljevic Mujic (Investigador/a)
  • Nuñez Perucha, Begoña (Investigador/a)
  • Hidalgo Downing, Laura (Investigador principal (IP))
... Ver más Contraer

Ejecución: 01-01-2009 - 31-12-2012

Tipo: Nacional

Importe financiado: 43560,00 Euros.

  • iMarina

Reconfigurando el cuerpo: reinvenciones de identidades transculturales en el teatro y la narrativa de las islas británicas, los Estados Unidos de américa y Ca- desde 1980 hasta el presente.

  • Cristina Cano Vara (Investigador/a)
  • Hernando Real, Noelia (Investigador/a)
  • Somacarrera Iñigo, Pilar (Investigador/a)
  • Philip Sutton Cazeaux (Investigador/a)
  • Salmeron Cabañas, Julia (Investigador/a)
  • Ortiz Garcia, Javier (Investigador/a)
  • Piñero Gil, Eulalia (Investigador/a)
  • Rodriguez Gago, M Antonia (Investigador principal (IP))
... Ver más Contraer

Ejecución: 13-12-2004 - 12-12-2007

  • iMarina

Errores en los exámenes de traducción directa Inglés/Árabe-Español geneeral y especializada: Análisis, tipificación e influencia de la lengua inglesa

  • Martinez Lillo, Rosa Isabel (Investigador/a)
  • Ortiz Garcia, Javier (Investigador/a)
  • Vazquez del Arbol, Esther Inmaculada (Investigador principal (IP))

Ejecución: 01-01-2011 - 31-01-2012

Tipo: Nacional

Importe financiado: 6000,00 Euros.

  • iMarina

Discurso y representación del espacio como factor determinante, transformador y creador del cuerpo y de la identidad genérica en la literatura y el teatro anglo-norteamericano contemporáneo.

  • Somacarrera Iñigo, Pilar (Investigador/a)
  • Hernando Real, Noelia (Investigador/a)
  • Salmeron Cabañas, Julia (Investigador/a)
  • Ortiz Garcia, Javier (Investigador/a)
  • Piñero Gil, Eulalia (Investigador/a)
  • Rodriguez Gago, M Antonia (Investigador principal (IP))

Ejecución: 01-01-2010 - 31-12-2012

  • iMarina

Comunicación intercultural: humor, creatividad e identidad en un corpus comparable de discurso en inglés y castellano y sus aplicaciones para la enseñanza de la lengua inglesa y la traducción.

  • Shipley Young, Trajan Arlo (Investigador/a)
  • Serna Pozas, Paz de LA (Investigador/a)
  • Romo Santos, Manuela (Investigador/a)
  • Lucia Aranda Oller (Investigador/a)
  • Ortiz Garcia, Javier (Investigador/a)
  • Perez Marin, Diana Rosario (Investigador/a)
  • Blanca Kraljevic Mujic (Investigador/a)
  • Jimenez Briones, Rocio (Investigador principal (IP))
  • Hidalgo Downing, Laura (Investigador principal (IP))
... Ver más Contraer

Ejecución: 01-01-2008 - 31-12-2008

Importe financiado: 8000,00 Euros.

  • iMarina

Viajero de noche y la Princesa Espera, de Sal?? ?Abd al-Sab?r: Traducción, estudio y análisis

  • Canto Garcia, Alberto Jose (Autor o Coautor)
  • Canto Garcia, Alberto Jose (Otros)
  • Rosa Isabel Martínez Lillo (Director)
  • Ortiz Garcia, Javier (Otros) Doctorando: Alberto Canto García

1/1/2021

  • iMarina

From the periphery to the canon: detective fiction in Spain through the works of Garcia Pavón, Cain, Vázquez Montalbán and Thompson. An application of polysystem theories of translation

  • BAUTISTA CORDERO, ROSA MARIA (Autor o Coautor)
  • Albaladejo Mayordomo, Tomas (Autor o Coautor)
  • Javier Ortiz García (Director) Doctorando: Isabel Palomo Merino

(p. 1-439) - 1/1/2017

Defensa realizada en: Universidad Autónoma de Madrid

Estudio de la Traducción chino-español para la Comunicación Internacional de China (TECIC) desde la perspectiva de la traducción cultural: Análisis de un corpus de la revista China Hoy

  • Ortiz Garcia, Javier (Director) Doctorando: Wang, Qi

(p. 1-787) - 24/9/2021

Defensa realizada en: Universidad Autónoma de Madrid

A model strategy for success in the market of freelance translators: Key determiners

  • BAUTISTA CORDERO, ROSA MARIA (Autor o Coautor)
  • Ortiz Garcia, Javier (Autor o Coautor)
  • Ortiz Garcia, Javier (Director)

1/1/2021

Defensa realizada en: Universidad Autónoma de Madrid

A descriptive analysis of the spanish translation of Manhattan Transfer and their role in the spanish construction of John Dos Passos

  • Rosa María Bautista Cordero (Director)
  • Ortiz Garcia, Javier (Autor o Coautor) Doctorando: Rosa María Bautista Cordero

1/1/2016

Defensa realizada en: Universidad Autónoma de Madrid

Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.

Última actualización de los datos: 18/03/24 11:12