Perez Macias, Lorena lorena.perez@uam.es

Actividades

What Do Translators Think About Post-Editing? : a Mixed-Methods Study of Translators Fears, Worries and Preferences on Machine Translation Post-Editing

  • Perez Macias, Lorena;

Tradumàtica. Traducció I Tecnologies De La Comunicació I La Comunicació (p. 11-32) - 1/12/2020

10.5565/rev/tradumatica.227 Ver en origen

  • ISSN 15787559

The reverse translation in the university training of translators in Spain

  • MacÍas LP

Tonos Digital - 1/1/2017

  • ISSN 15776921
  • iMarina

Study on the Usefulness of Machine Translation in the Migratory Context: Analysis of Translators' Perceptions

  • Macías, L.P.
  • Ramos, M.D.M.S.
  • Rico, C.

Open Linguistics (p. 68-76) - 1/1/2020

Editor: Walter de Gruyter GmbH

10.1515/opli-2020-0004 Ver en origen

  • ISSN 23009969
  • ISSN/ISBN 2300-9969

La traducción inversa en la formación universitaria de los traductores en España

  • Pérez Macías, Lorena

Tonos Digital (p. 25-0) - 1/1/2017

  • ISSN 15776921
  • iMarina

La traducción automática y la posedición en España

  • Pérez Macías, Lorena

Entreculturas: Revista De Traducción Y Comunicación Intercultural (p. 43-55) - 1/1/2019

  • ISSN 19895097
  • iMarina

La práctica de la traducción inversa hacia la lengua alemana en España: un estudio sociológico

  • Pérez Macías, Lorena

mAGAzin (p. 26-32) - 1/1/2017

10.12795/magazin.2017.i03 Ver en origen

  • ISSN 1136677X

El uso del cuestionario para conocer la recepción de la traducción automática y la posedición en España

  • Macías LP

Trans. Revista De Traductología (p. 375-400) - 22/12/2020

10.24310/trans.2020.v0i24.6837 Ver en origen

  • ISSN 11372311

Este/a investigador/a no tiene libros.

Metodologías de las ciencias sociales aplicadas a la investigación en el ámbito de la traducción: La entrevista grupal como herramienta de aproximación para conocer la recepción de las nuevas tendencias en el sector

  • Pérez Macías, Lorena

Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación (p. 293-306) - 1/1/2019

  • iMarina

El sector profesional de la traducción y las nuevas tecnologías: una aproximación cualitativa sobre la recepción de las herramientas de traducción automática y posedición en España

  • Pérez Macías, Lorena

Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación, col. Babélica: Pensamiento y Traducción (p. 203-211) - 1/1/2018

  • iMarina

Cómo perciben los traductores españoles la traducción inversa: una aproximación social cualitativa

  • Pérez Macías, Lorena

Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (p. 439-458) - 1/1/2017

  • iMarina

¿Es eficaz la posedición para la traducción inversa de textos jurídicos? Una experiencia con estudiantes de posgrado

  • Vigier-Moreno, Francisco Javier
  • Pérez Macías, Lorena

Claves Para La Innovación Pedagógica Ante Los Nuevos Retos: Respuestas En La Vanguardia De La Práctica Educativa (p. 2499-2508) - 1/1/2020

  • iMarina

Machine translation post-editing in the professional translation market in Spain: A case study on the experience and opinion of professional translators

  • Macías LP

EAMT 2018 - Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation - 1/1/2018

  • iMarina

Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.

Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.

Este/a investigador/a no tiene proyectos de investigación.

Este/a investigador/a no tiene tesis dirigidas.

Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.

Última actualización de los datos: 15/09/23 22:46