Cáceres Würsig, Ingrid
Actividades
- Artículos 12
- Libros 6
- Capítulos de libro 21
- Congresos 4
- Documentos de trabajo 0
- Informes técnicos 0
- Proyectos de investigación 0
- Tesis dirigidas 0
- Patentes o licencias de software 0
Los traductores de árabe del Estado español. Del Protectorado a nuestros días. JUAN PABLO ARIAS TORRES y MANUEL C. FERIA GARCÍA. Edicions Bellaterra, Colección Alborán, Barcelona, 2012, 631 págs.
- Ingrid Cáceres Würsig
TRANS: revista de traductología (p. 225-226) - 2013
Editor: Departamento de Traducción e Interpretacion
10.24310/trans.2013.v0i17.3239 Ver en origen
- ISSN/ISBN 1137-2311
Traducir poesía patriótica: El reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico
- Würsig, I.C.
- Rodríguez, R.S.
- Beisheim, O.
Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation (p. 325-347) - 2015
Editor: Peter Lang Publishing Group
- ISSN/ISBN 9783631659755
Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947)
- Ingrid Cáceres Würsig
Revista de filología alemana (p. 121-138) - 2018
Editor: Servicio de Publicaciones
10.5209/rfal.60145 Ver en origen
- ISSN/ISBN 1133-0406
Hacia la convergencia europea: relato de una experiencia de innovación docente en la UEM
- A. Cruz
- A. Benito
- Ingrid Cáceres Würsig
- E. Alba
Revista Iberoamericana de Educación (p. 6) - 2007
Editor: Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura
- ISSN/ISBN 1681-5653
Los refranes flamencos de Pieter Bruegel
- Ingrid Cáceres Würsig
- Rafael Martín Gaitero
Paremia (p. 98-106) - 1994
Editor: Asociación Cultural Independiente
- ISSN/ISBN 2172-1068
Im Niemandsland: Dragomane und .,jóvenes de lenguas" in der spanischen Botschaft von Konstantinopel
- Cáceres-Würsig, I.
Lebende Sprachen (p. 335-354) - 2014
Editor: Walter de Gruyter GmbH
10.1515/les-2014-0013 Ver en origen
- ISSN/ISBN 0023-9909
The jeunes de langues in the eighteenth century: Spain's first diplomatic interpreters on the European model
- Ingrid Cáceres Würsig
Interpreting (p. 127-144) - 2012
Editor: John Benjamins
10.1075/intp.14.2.01cac Ver en origen
- ISSN/ISBN 1384-6647
Antecedentes históricos y proyección futura de la figura del intérprete jurado en España
- Ingrid Cáceres Würsig
- Luis Pérez González
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (p. 19-42) - 2003
Editor: Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
- ISSN/ISBN 1139-7489
La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral
- Ingrid Cáceres Würsig (res.)
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation (p. 164-167) - 2020
Editor: Grupo de Investigación FITISpos
10.37536/fitispos-ij.2020.7.1.260 Ver en origen
- ISSN/ISBN 2341-3778
Mackie Messer en los medios sociales: la cultura como motor para el aprendizaje de la lengua alemana
- Ingrid Cáceres Würsig
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana (p. 515) - 2012
Editor: Universidad de Sevilla
- ISSN/ISBN 1578-9438
La traducción en España en el ámbito de las relaciones internacionales, con especial referencia a las naciones y lenguas germánicas (S.XVI-XIX)
- Ingrid Cáceres Würsig
2003
Editor: Universidad Complutense de Madrid
- ISSN/ISBN 84-669-0941-9
Die deutsche Wiedervereinigung: Film and Kultur: La reunificación alemana: cine y cultura
- Ingrid Cáceres Würsig (ed. lit.)
- Paloma Ortiz de Urbina Sobrino (ed. lit.)
2010
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-8138-881-7
Historia de la traducción en la administración y en las relaciones internacionales en España (S. XVI-XIX)
- Ingrid Cáceres Würsig
2004
Editor: Diputación Provincial de Soria
- ISSN/ISBN 84-95099-71-3
La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras
- Ingrid Cáceres Würsig (coord.)
- María Jesús Fernández Gil (coord.)
2019
Editor: Diputación Provincial de Soria
- ISSN/ISBN 978-84-16446-51-3
Reyes y pueblos: poesía alemana del Trienio Liberal : estudio crítico y corpus bilingüe anotado
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
2019
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
- ISSN/ISBN 978-84-1311-160-5
Valiente Hispania: poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814), estudio crítico y corpus bilingüe anotado
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
2014
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-16343-25-6
Un ejemplo perfecto de traducción cultural: La historieta gráfica (español-alemán)
- Ingrid Cáceres Würsig
V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 (p. 527-538) - 1995
Editor: Editorial Complutense
Stefan Zweig y Alfredo Cahn: la influencia de la Primera Guerra Mundial en el binomio autor-traductor
- Ingrid Cáceres Würsig
Retornos: La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán (p. 127-134) - 2015
Editor: V&Runipress Universitätsverlag Osnabrück
- ISSN/ISBN 978-3-8471-0467-4
"Ulrich von Wilamowitz- Moellendorf: La teoría de la traducción vertical".
- Ingrid Cáceres Würsig
Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (p. 205-214) - 1994
Editor: Universidad de Cádiz, 1994.
- ISSN/ISBN 84-7786-215-X
Grillparzer contra Schlegel o la sátira de los hermanos enemistados
- Ingrid Cáceres Würsig
Picaresca - Ironía - Humor (p. 77-88) - 2021
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
- ISSN/ISBN 978-84-1311-575-7
El uso de redes sociales en la enseñanza/aprendizaje de lengua alemana y su cultura
- Ingrid Cáceres Würsig
Multiple voices in academic and professional discourse: Current issues in specialised language research, teaching and new technologies (p. 561-572) - 2011
Editor: Cambridge Scholars Publishing
- ISSN/ISBN 978-1-4438-2971-7
El uso del diccionario en la clase de traducción
- Ingrid Cáceres Würsig
- Celia Rico Pérez
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción (p. 249-256) - 1999
Editor: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores
- ISSN/ISBN 84-89784-89-2
Die erfolgreiche geschichte vom mann ohne schatten in spanien anhand der über-setzungen
- Ingrid Cáceres Würsig
La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (p. 57-71) - 2022
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
10.14201/0aq03205771 Ver en origen
- ISSN/ISBN 978-84-1311-639-6
La Oficina de Interpretación de Lenguas: desde sus orígenes a la actualidad
- Ingrid Cáceres Würsig
La traducción en el ámbito institucional: autonómico, estatal y europeo (p. 127-148) - 2004
Editor: Servizo de Publicacións
- ISSN/ISBN 84-8158-271-9
La poésie sur la Guerre d'Independence espagnole dans le monde germanique comme instrument de propagande
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
La poésie, vecteur de l'information au temps de la Guerre d'Espagne (1808-1814) (p. 105-134) - 2017
Editor: Presses Universitaires d'Aix-Marseille
- ISSN/ISBN 9791032001301
Die Insel als zivilisatorischer Ur-Ort im Werk von Adelbert von Chamisso
- Ingrid Cáceres Würsig
Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (p. 89-99) - 2023
Editor: Peter Lang Alemania
- ISSN/ISBN 978-3-631-88211-5
La traducción de documentos alemanes en la administración española: varios ejemplos del siglo XVIII
- Ingrid Cáceres Würsig
STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán (p. 25-36) - 2003
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
- ISSN/ISBN 84-7800-672-9
El proyecto nacional de invetigación "Otras lenguas, otras armas: poesía protoespañola inglesa, francesa, alemana y portuguesa en la Guerra de la Independencia": presentación y primeros resultados
- Agustín Coletes Blanco
- Alicia Laspra Rodríguez
- Gérard Dufour
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
- Beatriz Peralta García
- Gabriela Gândara Terenas
Más que una guerra: Astorga y el noroeste de España en el conflicto peninsular (1808-1814) (p. 401-408) - 2014
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-942095-2-9
Traducir poesía patriótica: el reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico
- Ingrid Cáceres Würsig
- Remedios Solano Rodríguez
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán (p. 325-348) - 2015
Editor: Peter Lang USA
- ISSN/ISBN 978-3-631-65975-5
Un traductor profesional en el siglo XIX: Leandro Fernández de Moratín
- Ingrid Cáceres Würsig
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997 (p. 59-69) - 1998
Editor: Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción
- ISSN/ISBN 84-7785-257-X
Este/a investigador/a no tiene documentos de trabajo.
Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.
Este/a investigador/a no tiene proyectos de investigación.
Este/a investigador/a no tiene tesis dirigidas.
Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.
Grupos de investigación
Perfiles de investigador/a
-
ORCID
-
Dialnet id
-
Google Scholar Id