Valero Garcés, María del Carmen
Publications
- Articles 200
- Books 46
- Book chapters 94
- Conferences 91
- Working papers 0
- Technical reports 0
- Research projects 0
- Supervised theses 0
- Patent or software license 0
Children with type 1 diabetes have elevated high-sensitivity C-reactive protein compared with a control group
- Pérez-Segura, P.
- De Dios, O.
- Herrero, L.
- Vales-Villamarín, C.
- Aragón-Gómez, I.
- Gavela-Pérez, T.
- Garcés, C.
- Soriano-Guillén, L.
Bmj Open Diabetes Research & Care - 19/7/2020
Editor: BMJ Publishing Group
10.1136/bmjdrc-2020-001424 View at source
- ISSN 20524897
- ISSN/ISBN 2052-4897
Association of the Q223R polymorphism with age at menarche in the leptin receptor gene in humans
- Riestra, P.
- Garcia-Anguita, A.
- Torres-Cantero, A.
- Bayonas, M.J.
- de Oya, M.
- Garces, C.
Biology of Reproduction (p. 752-755) - 2011
10.1095/biolreprod.110.088500 View at source
- ISSN/ISBN 0006-3363
Translation and Stereotypes as Cultural Facts: A Case Study, AIDS and the Latino Community in the USA
- Carmen Valero Garcés
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation (p. 289-304) - 2002
Editor: Fédération Internationale des Traducteurs, FIT
10.1075/babel.48.4.01val View at source
- ISSN/ISBN 0521-9744
Aproximaciones desde la ética en la interpretación en casos de violencia de género
- Carmen Valero Garcés
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation (p. 67-85) - 2016
Editor: Fédération Internationale des Traducteurs, FIT
10.1075/babel.62.1.04val View at source
- ISSN/ISBN 0521-9744
L1 y L2 en el aula de idiomas: la lengua materna como complemento metodológico en la enseñanza de segundas lenguas
- Carmen Valero Garcés
Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana (p. 187-198) - 1996
Editor: Universidade de Vigo
10.35869/afial.v0i3-4-5.3407 View at source
- ISSN/ISBN 1132-7332
La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados
- Carmen Valero Garcés
Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana (p. 117-138) - 1999
Editor: Universidade de Vigo
- ISSN/ISBN 1132-7332
Humorous (Un) translated nanes in the "Harry Potter" series: translation choices and cultural reception
- Carmen Valero Garcés
- Laurence Bogoslaw
Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana (p. 209-225) - 2002
Editor: Universidade de Vigo
- ISSN/ISBN 1132-7332
A methodological proposal for the assessment of translated literary works: A case study, the scarlet letter by n. hawthorne into spanish
- Garcés, C.V.
Babel (p. 77-102) - 1994
10.1075/babel.40.2.03val View at source
- ISSN/ISBN 1569-9668
Molecular cloning and sequence of the cynomolgus monkey apolipoprotein A-II gene
- Osada, J.
- Garcés, C.
- Sastre, J.
- Schaefer, E.J.
- Ordovás, J.
BBA - Gene Structure and Expression (p. 340-342) - 1993
10.1016/0167-4781(93)90227-5 View at source
- ISSN/ISBN 0167-4781
Literatura juvenil y traducción: El ejemplo de Moby Dick
- Carmen Valero Garcés
Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos (p. 245-260) - 1995
Editor: Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos. AEDEAN
- ISSN/ISBN 0210-6124
Discursos (dis)con/cordantes : modos y formas de comunicación y convivencia
- Carmen Valero Garcés (coord.)
- Guzmán Mancho Barés (coord.)
2003
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 84-8138-589-1
A Coursebook on Technical Texts: Contrastive Activities in English-Spanish
- Carmen Valero Garcés
- Cristina Tejedor Martínez
- Carmen Santamaría García
1997
Editor: Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 84-8138-142-X
(Re) considerando ética e ideología en situaciones de conflicto = (Re) visisiting ethics and ideology in situations of conflict [Recurso electrónico]
- Carmen Valero Garcés
2014
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-16133-08-6
La comunicación en el ámbito médico-sanitario = Communicating in the healthcare setting [Recurso electrónico]
- Carmen Valero Garcés (coord.)
2013
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-15834-14-4
Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo interconectado = Public service interpreting and translation in the wild wired world [Recurso electrónico]: TISP en Internet = PSIT in WWW
- Carmen Valero Garcés (coord.)
2011
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-8138-913-5
Traducción e interpretación en los servicios públicos
- Carmen Valero Garcés
2014
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-16133-18-5
Traducción e interpretación en los servicios públicos en el siglo XXI [Recurso Electrónico]: avanzando hacia la unidad en medio de la globalización
- Carmen Valero Garcés (ed. lit.)
- Anca Florica Bodzer (col.)
- Bianca Vitalaru (col.)
- Raquel Lázaro Gutiérrez (col.)
2011
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-8138-909-8
A selected and annoted bibliography on English/Spanish cross-linguistic studies (1980s-1990s)
- Carmen Valero Garcés
1998
Editor: [Alcalá de Henares] : Servicio Publicaciones, Universidad de Alcalá , 1998
- ISSN/ISBN 84-8138-263-9
Formas de mediación intercultural: traducción e interpretación en los servicios públicos : conceptos, datos, situaciones y práctica
- Carmen Valero Garcés
2008
Editor: Albolote, Granada : Comares, 2008
- ISSN/ISBN 978-84-9836-445-3
A propósito de El Quijote en spanglish. Uso y abuso del término "traducción"
- Carmen Valero Garcés
¿Qué Quijote leen los europeos? (p. 139-147) - 2005
Editor: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores
- ISSN/ISBN 84-6098-110-X
¿Y dónde queda la traducción en las humanidades ambientales? De la traición del etnógrafo omnipresente en la investigación transcultural
- Carmen Valero Garcés
Visualizando el cambio: Humanidades ambientales (p. 115-130) - 2020
Editor: Vernon Press
- ISSN/ISBN 978-1-64889-167-0
¿The sea / El mar / La mar? Mirando al mar a través de las traducciones de "The old man and the sea"
- Carmen Valero Garcés
Visiones ecocríticas del mar en la literatura (p. 171-194) - 2016
Editor: Instituto Universitario de Investigación en Estudios Norteamericanos Benjamin Franklin
- ISSN/ISBN 978-84-16599-99-8
El mediador interlingüístico en los servicios publicitarios: ¿nuevos principios éticos para nuevas realidades'
- Carmen Valero Garcés
Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (p. 819-828) - 2001
Editor: Ediciones Universidad de Salamanca
- ISSN/ISBN 84-7800-868-3
Mapping PSIT in the EU. An initiative within the EU EMT Network
- Carmen Valero Garcés
Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities (p. 301-316) - 2022
Editor: Frank & Timme
- ISSN/ISBN 978-3-7329-9064-1
Community translation in spanish penitentiaries: A coordinated approach
- Garcés, C.V.
- Gutiérrez, R.L.
Translating for the Community (p. 121-137) - 2017
Editor: Channel View Publications
10.21832/taibi9139 View at source
- ISSN/ISBN 9781783099122
Investigación y formación en entornos multiculturales.En homenaje a Nida
- Carmen Valero Garcés
Translating culture (p. 111-124) - 2013
Editor: Comares
- ISSN/ISBN 978-84-9045-050-5
Between Languages and Cultures: Changes in Attitude rather than Simple Linguistic Misuse in the Discourse on Aids
- Carmen Valero Garcés
Transcultural communication pragmalinguistic aspects (p. 67-74) - 2000
Editor: Anubar
- ISSN/ISBN 8470132717
Multilingualism and TIPSI. A Shared European Challenge
- Carmen Valero Garcés
- Mira Kadric
Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación : Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013 (p. 39-52) - 2015
Editor: Servicio de Publicaciones
- ISSN/ISBN 978-84-9042-185-7
Y sigue el fenómeno Harry Potter: Harry Potter and the Half-Blood Prince traducido al español en versión on-line
- Carmen Valero Garcés
Traducción y multiculturalidad (p. 237-248) - 2006
Editor: Madrid : Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Universidad Complutense de Madrid, 2006
- ISSN/ISBN 84-611-3074-X
Humor and translation: American comic books in Spanish. A case study: R. Crumb
- Carmen Valero Garcés
XVIII Congreso de AEDEAN: Alcalá de Henares. 15-17 diciembre 1994 (p. 351-358) - 1997
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-81381-70-2
New Technologies for Enhancing Interpreting Competence in PSIT Training
- Bianca Vitalaru
- Maria Pérez-Mateo Subirà
- Carmen Valero Garcés
Una visió crítica: III Congrés Europeu de Tecnologies de la Informació en l'Educació i en la Societat (p. 220-222) - 2012
Editor: Barcelona: Esbrina, 2012
- ISSN/ISBN 978-84-615-7734-7
Developing and applying an aptitud test in interpreting training
- Carmen Valero Garcés
- Denis Socarrás Estrada
- Bianca Vitalaru
Una visió crítica: III Congrés Europeu de Tecnologies de la Informació en l'Educació i en la Societat (p. 485-487) - 2012
Editor: Barcelona: Esbrina, 2012
- ISSN/ISBN 978-84-615-7734-7
La importancia de la lengua materna en la formación del traductor e intérprete
- Antonio Bueno García
- Manuel Ramiro Valderrama
- Carmen Valero Garcés
- Ricardo Muñoz
Una realidad interdisciplinar (p. 93-110) - 1996
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 84-8138-143-8
Contrastive linguistics and translation studies: a fruitful alliance
- Carmen Valero Garcés
Una realidad interdisciplinar (p. 143-152) - 1996
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 84-8138-143-8
La traducción como realidad interdisciplinar: apuntes introductorios
- Carmen Valero Garcés
Una realidad interdisciplinar (p. 13-20) - 1996
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 84-8138-143-8
Barrera lingüísticas en la comunicación intercultural en el ámbito sanitario
- Carmen Valero Garcés
Transmisión del conocimiento médico e internacionalización de las prácticas sanitarias: una reflexión histórica (p. 209-214) - 2011
Editor: Sociedad Española de Historia de la Medicina
- ISSN/ISBN 978-84-694-4266-1
La traducción y las nuevas tecnologías
- Isabel de la Cruz Cabanillas
- Carmen Valero Garcés
Traducción y nuevas tecnologías: herramientas auxiliares del traductor (p. 11-26) - 2001
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 978-84-8138-415-4
Nuevas necesidades para las nuevas realidades en la comunicación intercultural. Traducción e interpretación en los servicios públicos
- Carmen Valero Garcés
- Guzmán Mancho Barés
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities (p. 15-29) - 2002
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 84-8138-490-9
Traducir de y para los que llegan: una incipiente realidad
- Carmen Valero Garcés
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities (p. 61-70) - 2002
Editor: Editorial Universidad de Alcalá
- ISSN/ISBN 84-8138-490-9
This researcher has no working papers.
This researcher has no technical reports.
This researcher has no research projects.
This researcher has no supervised thesis.
This researcher has no patents or software licenses.
Research groups
Researcher profiles
-
ORCID
-
Dialnet id
-
Google Scholar Id