El-madkouri Maataoui, Mohamed el-madkouri@uam.es
Actividades
- Artículos 71
- Libros 7
- Capítulos de libro 57
- Congresos 186
- Documentos de trabajo 1
- Informes técnicos 0
- Proyectos de investigación 13
- Tesis dirigidas 24
- Patentes o licencias de software 0
Naguib Mahfuz Rhadopis Una cortesana del Antiguo Egipto
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
- Prieto, María Luisa
1/1/1994
- iMarina
Ibn An-Nadim et l'histoire de la traduction
- BROOKS, M
- BRUENING, G;
Virology (p. 132-141) - 1/1/1995
- ISSN 00426822
- iMarina
Naguib Mahfuz La Batalla de Tebas Egipto contra los hicsos
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/6/1995
- iMarina
La controversia sintáctico-semántica y la traducción
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Linguistica Espanola Actual (p. 221-236) - 1/1/1999
- ISSN 02106345
- iMarina
Al-liberaliya al-jadida wa al`ulama wa at-taqafa (El nuevo liberalismo, la globalización y la cultura)
Journal Of Cardiothoracic And Vascular Anesthesia (p. 645-651) - 1/1/2000
- ISSN 10530770
- iMarina
Naming the unknown: A problem of terminology translation and its reflection in Alphonsine translations
- El-Madkouri, M;
Hispanofila (p. 1-19) - 1/1/2000
- ISSN 00182206
- iMarina
La denominación de lo desconocido: un problema de la traducción terminológica y su reflejo en versiones alfonsíes
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Hispanofila (p. 1-20) - 1/1/2000
- ISSN 00182206
- iMarina
Ideología, religión y traductología del árabe
- Pinho, OS
- Orgaz, MDM;
International Journal Of Biometeorology (p. 198-203) - 1/1/2000
- ISSN 14321254
- iMarina
Idioma, causa y efecto de integración social
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Nueva Revista De Política, Cultura Y Arte (p. 115-120) - 1/1/2001
- ISSN 11300426
- iMarina
Anaya bilingüe español-árabe, árabe-español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/1/2005
- ISBN 8466745440
- iMarina
Español lil-mubtadi??n: kull al-kul?t allat? qad ta?t??uha lil-bad’ f? al-?ad?? bi-al-lu?a? al-isb?n??
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/1/2009
- iMarina
Anaya bilingüe: español-árabe, árabe-español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/1/2010
- ISBN 9788467812299
- iMarina
Imagen del Otro lo árabe en la prensa española: análisis y descripción de los rasgos representativos de lo árabe
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/1/2012
- ISBN 9783847354772
- iMarina
Traductología y traducción del árabe
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/1/2012
- iMarina
Lingüística aplicada a la traducción
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/1/2020
- iMarina
Estudios de traductología árabe.: Traducción del texto narrativo
- Saad, Saad Mohamed
- Shafik, Ahmed
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
- Martínez Lillo, Rosa Isabel
- Najmi, Abdelkhalak
- Soto Aranda, Beatriz
1/1/2021
- ISBN 9788413691114
- iMarina
La ironía y la traducción
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
84-7786-215-x (p. 379-390) - 1/1/1994
- iMarina
Problemas de enseñanza-aprendizaje del español en adultos inmigrantes: El caso de los inmigrantes marroquíes como ejemplo
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Enseñanza Y Aprendizaje De Lenguas Modernas E Interculturalidad (p. 25-36) - 1/1/1999
- iMarina
La configuración de lo árabe en Juan Goytisolo: Realidad e imaginario
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Un círculo de relectores Jornadas sobre Juan Goytisolo (p. 17-28) - 1/1/1999
- iMarina
El texto religioso: ¿traducción o interpretación?
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Las Órdenes Militares : Realidad E Imaginario (p. 269-284) - 1/1/2000
- iMarina
Continentes y contenidos en la traducción de un texto científico medieval
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Panorama Actual De La Lingüística Aplicada. Conocimiento, Procesamiento Y Uso Del Lenguaje, Libro 3 (Adquisición Y Aprendizaje De Lenguas, Diseño Curricular Y Lengua Con Fines Específicos) (p. 1225-1236) - 1/1/2000
- iMarina
Las escuelas de traductores en la Edad Media
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
La enseñanza en la Edad Media (p. 97-128) - 1/1/2000
- iMarina
El discurso periodístico en torno al otro: la configuración lingüística del inmigrante árabe
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Lengua, Discurso, Texto: I Simposio Internacional De Análisis Del Discurso (p. 1871-1891) - 1/1/2000
- iMarina
Problemas lingüísticos de la traducción de Naguib Mahfuz al español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
La Traducción De Literatura Árabe Contemporánea : Antes Y Después De Naguib Mahfuz (p. 205-218) - 1/1/2000
- iMarina
La traducción entre lingüístas y traductores
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
La Linguística Aplicada A Finales De Siglo Xx : Ensayos Y Propuestas (p. 803-808) - 1/1/2001
- iMarina
Globalización, cultura del otro y traducción
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Logo Revista de Retórica y Teoría de la Comunicación - 9/12/2002
- iMarina
La función de la interpetación en una sociedad de recepción
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
- Soto Aranda, Beatriz
V Encuentros internacionales de traducción - 21/2/2002
- iMarina
Lingüística y traductología
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Actas Del V Congreso De Lingüística General - 2/3/2002
- iMarina
Hacia una teoría de la traducción del árabe al español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
10/7/2002
- iMarina
El mapa lingüístico marroquí y su incidencia en la adquisición del español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
30/9/2002
- iMarina
La imagen de Esñaa: dificultades para ina influencia activa en Marruecos
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
16/10/2003
- iMarina
La imagen del otro en la literatura marroquí en lengua española
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
23/10/2003
- iMarina
La imagen del traductor y de la traducción en el Quijote
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Qué Quijote leen los europeos - 12/11/2003
- iMarina
El exotismo fallado: consideraciones lingüísticas y extralingüísticas de una traducción exotizante
- Assam, Bouazza
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed
Actas del I Congreso Internacional de la AIETI (p. 421,430-430) - 12/2/2003
- iMarina
Abboud-Haggar, Soha, Introducción a la dialectología de la lengua árabe. Granda Fundación el Legado Andalusí 2003
- Molin L, Hallgren S
Journal Of Cutaneous Laser Therapy (p. 121-4) - 1/12/1999
- ISSN 1462883X
- iMarina
Este/a investigador/a no tiene informes técnicos.
CORDE (Corpus Diacrónico del Español)
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Investigador/a)
Ejecución: Desde 01-01-2000
Tipo: Nacional
- iMarina
ACORDEON (Aplicaciones cooperativas de recuperación de información)
- Alcantara Pla, Manuel (Investigador/a)
- Moreno Sandoval, Antonio (Investigador principal (IP))
- Garrote Salazar, Marta (Colaborador/a)
Ejecución: 28-02-2001 - 01-01-2002
Tipo: Nacional
- iMarina
Recursos de ingeniería lingüística y su aplicación a la recuperación de información multilingüe.
- Prem Prakash (Investigador/a)
- Alcantara Pla, Manuel (Investigador/a)
- Samy-Sayed Khalil, Doaa (Investigador/a)
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Investigador/a)
- Jose Maria Guirao Miras (Investigador/a)
- Marcos Marin, Francisco (Investigador/a)
- Chieko Kimura (Investigador/a)
- Moreno Sandoval, Antonio (Investigador principal (IP))
Ejecución: 13-12-2004 - 12-12-2007
- iMarina
RILARIM Recursos de Ingeniería Lingüística Aplicados a la Recuperación de Información Multilingüe
- Garrote Salazar, Marta (Investigador principal (IP))
- Moreno Sandoval, Antonio (Investigador/a)
Ejecución: 13-12-2004 - 13-12-2007
Tipo: Nacional
- iMarina
Búsqueda de respuestas avanzada multimodal y multilingue recursos linguísticos.
- Alcantara Pla, Manuel (Investigador/a)
- Gonzalez Ledesma, Ana (Investigador/a)
- Garrote Salazar, Marta (Investigador/a)
- Ambadiang Omengele, Theophile (Investigador/a)
- Gozalo Gómez, María Paula (Investigador/a)
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Investigador/a)
- Jose Maria Guirao Miras (Investigador/a)
- Samy-Sayed Khalil, Doaa (Investigador/a)
- Chieko Kimura (Investigador/a)
- Moreno Sandoval, Antonio (Investigador principal (IP))
Ejecución: 10-01-2007 - 31-12-2010
- iMarina
BRAVO-RL (Búsqueda de respuestas Avanzada multimodal y multilingüe
- Moreno Sandoval, Antonio (Investigador principal (IP))
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Investigador/a)
Ejecución: Desde 01-10-2007
Tipo: Nacional
- iMarina
Extracción de información multilingue en sanidad y su aplicación a la documentación científica y divulgativa.
- Gonzalez Martinez, Alicia (Investigador/a)
- Campillos Llanos, Leonardo (Investigador/a)
- Yuji Kawaguchi (Investigador/a)
- Thierry Declerck (Investigador/a)
- Sergio Calvo Paez (Investigador/a)
- Gozalo Gómez, María Paula (Investigador/a)
- Alcantara Pla, Manuel (Investigador/a)
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Investigador/a)
- Jose Maria Guirao Miras (Investigador/a)
- Emi Takamori (Investigador/a)
- Samy-Sayed Khalil, Doaa (Investigador/a)
- Chieko Kimura (Investigador/a)
- Garrote Salazar, Marta (Investigador principal (IP))
- Moreno Sandoval, Antonio (Investigador principal (IP))
Ejecución: 01-01-2011 - 31-12-2013
- iMarina
Mediación interlingüística e intercultural: Diseño, coordinación yseguimiento de un equipo de mediadores sanitarios
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Investigador/a)
Ejecución: Desde 01-01-2011
Tipo: Nacional
- iMarina
MULTIMEDICA: Extracción de información multilingüe en Sanidad y su aplicación a la documentaciión divulgativa y científica-Recursos Língüísticos
- Moreno Sandoval, Antonio (Investigador principal (IP))
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Investigador/a)
Ejecución: 01-01-2011 - 01-01-2013
Tipo: Nacional
- iMarina
Hacia una teoría de la traducción del árabe al español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Autor o Coautor)
- Marcos Marin, Francisco (Autor o Coautor)
- Marcos Marin, Francisco (Director) Doctorando: El-Madkouri Maataoui, Mohamed
1/1/1993
- iMarina
Consideraciones semántico-pragmáticas y traductológicas en torno a las notas a pie de página en las traducciones del árabe al español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Autor o Coautor)
- Marcos Marin, Francisco (Autor o Coautor)
- Gomez Alonso, Juan Carlos (Autor o Coautor)
- Mohamed El-Madkouri Maataoui (Director)
- Tomás Albaladejo (Director) Doctorando: Yasmín Ahmed Abdel-Aziz Hosny
1/1/2006
- iMarina
Consideraciones semánticas, pragmáticas y traductológicas de las notas a pie de página de traducciones del árabe al español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Codirector)
- Albaladejo Mayordomo, Tomas (Codirector) Doctorando: Ahmed Hosny, Yasmin
24/1/2006
- iMarina
Fraseología y traductología.Aproximación semántico-pragmática al análisis traductológico de las unidades fraseológicas entre el árabe y el español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Director) Doctorando: Assam Bouazza
27/6/2006
- iMarina
Estudio comparativo de la traducción de la metáfora coránica en cinco versiones castellanas dimensión semiótica y cognitiva
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Codirector)
- Albaladejo Mayordomo, Tomas (Codirector) Doctorando: El Aziri Sanaa
29/6/2006
- iMarina
Política lingüística y legislación lingüística: anglofonía y franconfonía
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Autor o Coautor)
- Moreno Cabrera, Juan Carlos (Autor o Coautor)
- Francisco Marcos Marín (Director)
- Eugenio Bustos Gisbert (Director) Doctorando: Fouad Oukhiar
1/1/2010
- iMarina
Perspectivas comparatistas y representación de la realidad en la obra de Benito Pérez Galdós y de Yahyáa Haqqi Nazarín y Al-Bustayi (el cartero) como prototipos
- Mora Garcia, V Jose Luis (Autor o Coautor)
- Fernandez Rodriguez, Maria Amelia (Autor o Coautor)
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Director)
- Albaladejo Mayordomo, Tomas (Director) Doctorando: Nasr, Adel Mohamed Mohamed
27/6/2011
- iMarina
perspectivas comparatistas y representación de la realidad en la obra de Benito Pérez Galdós y Yahya Haqqi: Nazatún y El-Bustyi (el cartero) como prototipo
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Director) Doctorando: Albaladejo Mayordomo, Tomás
27/6/2011
- iMarina
Aspectos linguisticos y traductológicos de la traducción de la ironía entre el árabe y el español
- El-Madkouri Maataoui, Mohamed (Autor o Coautor)
- Albaladejo Mayordomo, Tomas (Autor o Coautor)
- Mohamed El-Madkouri Maataoui (Director) Doctorando: Ali Mohamed Abdellatif
1/1/2013
- iMarina
Este/a investigador/a no tiene patentes o licencias de software.
Grupos de investigación
-
Léxico, Discurso Y Traducción Jurídico-Policial En Contextos Multilingües
Rol: Miembro
-
SEMÁNTICA y LÉXICO
Rol: Miembro
-
Semántica Y Léxico
Rol: Miembro
Perfiles de investigador/a
-
ORCID
-
Publons
-
Scopus Author ID
-
Dialnet id